I don't fxxk around
我沒有胡言亂語
Believe me when I say
相信我說的話
I'm trying to get away
我正試著逃離
From my inclinations
在我看來
Words lost in translation
這僅僅是翻譯的問題
Cuz I been here before
因為我之前來過這
I try and I try to break away but
我嘗試一次又一次逃脫
I'm reminiscing back to yesterday
追憶著昨天
I been here before
曾經來過
Can't stand it anymore
不能再忍受了
I'm losing all of my voices
我開始變得沉默
To feed your attention
為了吸引你的目光
She keeps begging me for more
她向我乞求更多
She won't take no for an answer
並且不接受拒絕
It hurts but I'll write you a stanza
這傷了我的心但我仍想給你寫詩
You kiss me slowly
你輕柔地親吻我
Inside of my dreams
在我的夢裡
It's never ending
從未停止
Cuz you kiss me slowly
因為你親吻的那樣輕柔
Like I'm your only
像是我是你的唯一
Breaking down these habits I been used to
打破了我的慣例
Recently I'm static need a rescue
我急需一場名為你的拯救
Feeding off the feeling that I miss you
以對你的思念為養料
Knowing that you're hurt is not my issue
讓自己明白你的受傷不是我的錯
No, not my problem
不不是我的錯
I don't fxxk with you have you forgotten
我不會責怪你的忘記
Looking pretty but nothing to offer
(我們)看起來好像依舊但早就物是人非了
The emptiness pursued
就像空蕩蕩的錢包
Time is stolen too
時間也被偷走
I'm searching for some new
我正在尋找轉機
Opportunities without the passion to ensue
但機會沒有激情來保證
Should I make you mine
我應該找回你嗎
With poetry and lines
用詩的歌和句
Wish I didn't care but
我希望自己不要在在乎了
You're my only mind's design, cuz
但你已經是我思想中的一部分了
You kiss me slowly
你輕柔地親吻我
Inside of my dreams
在我的夢裡
It's never ending
從未停止
Cuz you kissme slowly
因為你親吻的那樣輕柔
Like I'm your only
像是我是你的唯一