Finger on the weapon
手握利器
Like we been here before
就如我們當初那般
Fought so many battles
無數次的爭吵
Whose countin' any more
掐指難計
These paper walls are breaking
推開了一層有一層心牆
In the earth keep some shaking
我們之間不堪一擊
So tired of trying to fake it
厭倦了偽裝
And I just wanna jump ship
我只想逃離這裡
We droppin' all the baggage
我們放下了所有的負擔
This is a right of passage
開始新的篇章
We ridin' automatic
自由奔放
There ain't no turning back
不再回頭
Sometimes the dark
有些時候
Lead me to the light
黑暗反而帶領我走向光明
And I'll be ok
一切都會好起來
If I get through the night
要是我能熬過這漫漫長夜
Now we out just chasing that money
醒來又該為生計發愁
Now we hurting no body
不願累及他人
All we flying, and all we falling
我們所嚮往的,還有我們所擯棄是
Like 'Why my heart always all in?'
真中了那句話“為何傷心的總是我”
Sometimes the dark
有些時候
Lead me to the light
黑暗反而帶領我走向光明
And I'll be ok
一切都會好起來
So used to the fight
早已習慣這般爭吵
We doing bad bad things
我們變得越來越糟糕
We in a bad bad place
處境也愈發困難
We are on this stuff
糾結也是預料之中
Goin' in, on and on
反反复复,猶豫不決
Let's just take the love more huant
讓我們徹底了斷
We doing bad bad things
我們變得越來越糟糕
We in a bad bad place
處境也愈發尷尬
We fighting and we
奮力挽回
Fighting through the flames
浴火重生
We just take the love more huant
我心已決
I'm living out a suit case
置身事外
I'm walking these long days
踽踽獨行
Summer in the rear view
稍縱即逝
Just another heartbreak
留給我的還是心碎
We moving how we have to
事情必然發展到這一步
A few too many tattoos
密密麻麻的紋身
Whatever was the meaning
無論當初是何意義
Void of the feeling
現在都只剩空虛
We droppin' all the baggage
我們放下了所有的負擔
This is a right of passage
開始新的篇章
We ridin' automatic
自由奔放
There ain't no turning back
不再回頭
Sometimes the dark
有些時候
Lead me to the light
黑暗反而帶領我走向光明
And I'll be ok
一切都會好起來
If I get through the night
要是我能度過這漫漫長夜
Now we out just chasing that money
醒來又該為生計發愁
Now we hurting no body
不願累及他人
All we flying, and all we falling
我們所嚮往的,還有我們所擯棄是
Like 'Why my heart always all in?'
中了那句話“為何我又走心了”
Sometimes the dark
有些時候
Lead me to the light
黑暗反而帶領我走向光明
And I'll be ok
一切都會好起來
So used to the fight
早已習慣這般爭吵
We doing bad bad things
我們變得越來越糟糕
We in a bad bad place
處境也愈發尷尬
We are on this stuff
糾結也是預料之中
Goin' in, on and on
反反复复,猶豫不決
Let's just take the love more huant
讓我們徹底了斷
We doing bad bad things
我們變得越來越糟糕
We in a bad bad place
處境也愈發困難
We fighting and we
奮力挽回
Fighting through the flames
浴火重生
We just take the love more huant
讓我們做個了斷
Sometimes the dark leads me to the light
有時黑暗帶領我走向光明
Sometimes for the peace we both got to fight
有時為了找到對的人,我們才會分開
Sometimes the dark leads me to the light
有時黑暗帶領我走向光明
Sometimes for the peace we both got to fight
有時為了找到對的人,我們才會分開
Sometimes the dark leads me to the light
有時黑暗帶領我走向光明
Sometimes for the peace we both got to fight
有時為了找到對的人,我們才會分開
Sometimes the dark leads me to the light
有時黑暗帶領我走向光明
Sometimes for the peace we both got to fight
有時為了找到對的人,我們才會分開