Whisky Lullabies
When I was a child
當我還在孩提時代
theyd ask me where it hurt
他們時刻呵護著我
and wipe the tears from my eyes
為我揩乾眼角淚水
Sure embraces,
給我報以肯定擁抱
gentle forehead kisses
在我額頭輕輕一吻
making sure that I was alright
讓我感覺一切安好
As I grew older and the nights grew shorter
長大之後夜晚越來越短
I no longer cared where it hurt
我再也不在乎它的傷害
All I hear is, Whisky Lullabies
我能聽到的只有搖籃曲
there to cradle me to sleep
助我慢慢的進入搖籃夢
All I hear is, Whisky Lullabies
我能聽到的只有搖籃曲
there to cradle me to sleep
助我慢慢的進入搖籃夢
Scars they heal in time
傷口癒合需要時間
the raw wounds on my mind
那些心靈深處的痛
they arent so easily fixed
它們總是最難縫補
You cant mend what isnt broken
時光易逝,我漸漸懂得了
Kind words are rarely spoken
人不可能,修好未隕之物
in time I will learn this
親切之語,總在心口難開
But I grow older
如今,我已長大
and the nights grow shorter
夜晚,越來越短
drowning as I sink or swim
沉睡,讓我淹沒
All I hear is, Whisky Lullabies
我能聽到的只有搖籃曲
there to cradle me to sleep
助我慢慢的進入搖籃夢
All I hear is, Whisky Lullabies
我能聽到的只有搖籃曲
there to cradle me to sleep
助我慢慢的進入搖籃夢
Sticks and stones they break me to the bone
挫折困難排山倒海而來
Words they cut they will always hurt me
流言蜚語深深刺穿心靈
Please be my saving Grace
請你做我的守護神
Please be my saving Grace
請你做我的守護神
How to answer all my prayers
回答我所有的祈禱
Please be my saving Grace
請你做我的守護神
All I hear is, Whisky Lullabies
我能聽到的只有搖籃曲
there to cradle me to sleep
助我慢慢的進入搖籃夢
and all I hear is, Whisky Lullabies
我能聽到的只有搖籃曲
there to cradle me to sleep
助我慢慢的進入搖籃夢
Sticks and stones they break me to the bone
挫折困難排山倒海而來
Words they cut, they will always hurt me
流言蜚語深深刺穿心靈
Sticks and stones they break me to the bone
挫折困難排山倒海而來
Words they cut, they will always hurt me
流言蜚語深深刺穿心靈