退屈な日々が過ぎていく
ねぇ シャルロットここは現実なの?
如此無聊地度過的每一天
編曲:井ノ原智
吶 夏洛特 這就是所謂的現實嗎?
像小狗一樣的你聽到冰冷的話語又轉身逃走了
子犬みたいにはしゃぐ君に冷たい言葉でまた逃げたよ
不坦率真是對不起了呢每天都如此單調
素直じゃなくてごめん薄いモノクロな毎日に
當我不再有價值變得孤單就會更快樂吧
自分の価値さえ消されてく一人のほうが気楽
雖然帶著冷漠的眼神把你從眼前趕走
但每當見到你我的心就像要碎了一樣
冷ややかな目で蹴り飛ばしてきたけど
太過耀眼我閉上了眼但是從那世界傳來的
君が見てると張り裂けそうで
那有如陽光般閃耀的笑聲請讓我更近的去感受吧
在夕陽的下沉默著假意入眠
本當はね眩しくて瞳を閉じていたでもね聴こえてくる世界が
那些突然間出現的
太陽みたいにキラキラな笑い聲もっと近くで感じたくて
穿鞋而坐時露出的天真無邪的微笑
誰にも言わず寢てるふりした夕日に照らされて
幫幫我呀夏洛特我到底要怎麼辦呀?
明明我在無理地胡鬧但是你卻輕撫著我的頭
それは突然にやってきた
漸漸的變得像小狗一樣那有如魔法般的率直的微笑
土足で心に座り込み無邪気な顔で笑う
其實呢在第一次與你相逢的時候
助けてシャルロットどうすればいい?
我就知道會變成這樣
逃げ場がなくて暴れてみたでも頭撫でられた
在我封閉的心裡你的光芒讓我再一次想去相信
只要我們能在一起就沒什麼可怕的了
子犬みたいに小さくなっていくよ魔法みたいね素直に笑えた
不愉快的事都漸漸消散啦因為有你在我身邊啊
你那太陽般閃耀的笑容讓我想更加的接近你啊
本當はね君のこと出逢ったその日から
在夕陽的下沉默著假意入眠
きっとこうなりたいと思ってた
閉ざした心に君がくれた光もう一度だけ信じてみよう
二人で生きていけるのならもう何も怖くない
悲しみがそっとほどけて消えてゆく君が側にいてくれるから
太陽みたいにキラキラな笑い聲もっと近くで感じたくて
誰にも言わず寢てるふりした夕日に照らされて