しんでしまうとはなさけない!
ドウww
因為今天
今日は
天氣很好
天氣がいいから
所以要揍你
毆る
這是不講理的極致? !
理不盡の極み? !
3.2.1
ぐうえええ...
來吧 跟著我一起念
さあ僕に続いて!
Cupula桑很美↑麗
クプラさえんはうつく↑しい!
Cu...u...! Cupula桑很...!
くつ...つ...!クプラさんは...!
美...美...
うつ...、うつく...
美~~~~?
うつく?
美...si、significant
うつく...し...、significant
意思:1、重要的2、相當的
意味:①重要な②かなりの
Oh yes!!!
吶!
ねえ!
什麼?
なに?
呼呼呼(笑)
ふふふ(笑)
怎麼了嗎?
どうしたの?
沒事,只是想叫一下你而已
いや...ただね、呼んでみただけ
餵!
もう!
對不起?
ごめんね?
嗯,只剩下我們兩個人了呢
ね、二人きりだね...
因為全人類都滅亡了呀
人類全員滅んだからね
設定壯大? !
設定壯大! ?
好,大家應該也很在意
さあここでみんなも気になる
現在就在這裡揭曉我的身世
私のルーツに迫ってもましょう
媽媽:猩猩爸爸:海帶根
母:gorilla 父:莖わかめ
那不是怪物嗎? !
バケモノじゃないか?
總之我既是猩猩也是海帶根的十歲!
とにかく私はgorillaでかめな10歳なんです!
猩猩語完全可以的 會說的!
gorilla語全然話せる話せる!
真的假的? !
マジで!
(猩猩語)
(ウーホツホwwww)
她說“血液不足了啊!”
'血がたりねえ...'って言っております!
絕對不可以接近她啊!
絶対寄るなよ!
會被殺掉的啊!
ぶつ殺されるぞ! ! !
(猩猩語)
(ウーホツホwwww)
譯:“力量太過強大沒辦法了.....”
訳:力餘つてしかたねえんだ...
譯:“隨便是誰都好快出來!!”
訳:誰でも出ってこい! !
譯:“殺戮殺戮!!!”
訳:殺戮殺戮! !
你啊差不多適可而止了
そろそろいい加減にしろよお前
小心我把你弄得再也講不出話來 ZOI?
喋れねえようにしてやる ZOI?
為了恢復世界和平
世界平和を取り戾す為
為了守護王國的和平
お國の平和を守る為
在最後方指揮士兵
一番後ろで指揮をとります
所以把你的經驗值都獻出來吧
そなたの経験値を伝えましょう
為了你為了世界(戰鬥)
あなたの為に世界の為に
崇拜吧!竹輪 大明神! !
崇めよ!竹輪 大明神! !
吃下竹輪成為強者吧!
竹輪を食べて強い子になろう!
好的 大家一起說 CHI KU WA(竹輪)!
OK everybody say CHI KU WA! ! !
竹輪竹輪竹輪竹輪竹輪
竹輪竹輪竹輪竹輪竹輪竹輪......
你~~的~~(餵)
あ~な~た~の~www(おい...)
隊www~~伍www~~(勇者很可憐的!!)
パーwテイーwは~www(勇者可哀そうだって...!)
全...www(雖然說全部都被幹掉了的確很好笑!)
ぜ~んんふつふふwww(確かに面白いやられつふりたっただけど!)
全ww~~滅~~
ぜん~ め~
wwwwwwwwww(不要笑啊~~~)
wwwwwwwwww(笑うな....)
wwwwwwwwww
wwwwwwwwww
因為,全滅wwwwwww(wwwwwwww)
だって、全滅www(wwwwwww)
wwwwwwwwww
wwwwwwwwww(wwwwwwwwww)
跟你說別笑了啊wwwww
笑うなってwww
啊,勇者哭了啊! !
あっ勇者泣いちゃったよ! ! ! ! ! !
對不起!對不起!對不起!對不起!
ごめん!ごめん!ごめん!ごめん!ごめん!
來吧!這次一定要讓你說出來! !
さあ!今度こそ言ってもらうぞ!
Cupula桑非常的美~麗~~!
クプラさえんはうつくしいいい! ! !
Cu、Cupula桑美...美........
クプラさえんは、う、、、うつく...
美~~~~~~?
うつくう~~? ? ? ?
美......si、season
うつくし......seasoned *******
意思:有調味的海苔
意味:味付け海苔
我開動了! ! !
いただけまあす! ! !
啊啊啊啊啊啊啊啊! (驚愕)
あああああ~~! ! ! ! (驚愕)
發現現充! ! (憤慨)
現充発見! ! ! (憤慨)
太可惡了! ! !
憎たらしい! ! !
既然如此就向他的背後! !
だったら彼らの背中に向けて! ! !
扔黃瓜吧! ! !
きゅうりをぶつじけよう
阿爾法君! ! !
あるふぁきゅんっ! ! !
有什麼事?
なんですか?
快點!快點扔! !
はやく...早く投げたい....! !
好~~~!瞄準目標? !
よ~~~し、狙いを定めてー?
注入怨念!扔! ! ! ! !
怨念込めて! !そおおおおおおおおおい!
全世界所有女孩子的視線聚集在我身上是理所當然的
Worldwideに女の子たちの視線を集めるこの僕は當然
連世界都羨慕的壓倒性的美! !
世界も羨む壓倒的美
但是有一個慢性問題就是從鎖骨發出來的光
ただ一つ慢性的な問題は鎖骨から出るこの光さ...
說的好聽點就是神,說的難聽點就是...
よく言えば神悪く言えば...
G O D
容姿端麗
眉目秀麗
質実剛健
是在說我吧?不是! !
僕のことかな?違う
非りあで
トゲトゲ
萬年童貞
就是在說你啊! ! ! ! (這是在說誰吶?)
お前のことだよおおおおおお! (誰のことかなああああ!)
要升級的話(什麼什麼?!)
次のlevelになるには(なになに!?)
要升級的話(嗯嗯!!)
次のlevelになるには(うんうん!)
要升級的話(到底需要什麼啊?!)
次のlevelになるには(何がいるんだい!?)
那就是... ....
それはだね
氪金(嗯?)扭蛋(嗯嗯?)
課金(え) ガチャガチャ(え?)
クーツプwww
譯:“我是可憐的金平糖”
訳:僕は哀れな金平糖です
譯:“請用狠毒的話語辱罵我吧”
訳:強い言葉で罵倒してくれ!
クーツプwww
譯:“我活在這個世上真的很抱歉”
訳:ホント生きてて申し訳ないね
譯:“我太得意忘形了對不起”
訳:調子に乗ってごめんね
譯:“我會立刻消失的”
訳:早く消えるね
我才沒有說過那種話! !
僕はこんな事言ってません!
“痛罵我”什麼的 才沒有...從沒有這麼想過! !
べつに'罵倒して'とか...思ってないんだからあ! !
為了恢復世界和平
世界平和を取り戾す為
為了打倒可恨的魔王
憎き魔王を倒す為
把最終兵器送來的是
最終兵器で送り込むのは
隔壁班的村山
隣のクラスの村山
喂喂村山嗎?
もしもし村山~?
我記得你確實很擅長把那東西降下來是不是?
お前確かさ あれ降らせるの得意ですよね?
對對,就是那個,可以用那個去稍微撞一下魔王嗎? (笑)
そあれあれ ちょっと魔王にぶつけてくんない?
魔王“等等等!等下等下!!”
魔王'ちょちょちょ!待て待て!!'
魔王“這難道不是犯規嗎?!”
魔王'これは無しじゃない?!?!'
魔王“隕石實在是太違規了吧餵!!!!”
魔王'隕石はやり過ぎじゃなあああい!?'
跟著我說! ! !
Repeat after me! ! !
Cupula桑非常美麗麗麗麗麗麗麗麗! ! ! !
クプラさえんはうつくしい! ! ! !
Cupula桑....! ! Cupula桑! ! !非常美........
クプラさんは...! ! !クプラさん...! ! !うつくっ
我! ! ! !
ぼくはあ! ! ! ! !
Cupula桑....! ! (我!!!)
クプラさんは...! ! ! (ぼくはあ!!!!!)
Cupula桑非常的美麗麗麗麗麗麗麗麗! ! ! ! (我非常美麗麗麗麗麗麗麗麗!!!!)
クプラさえんはうつくしい! ! ! ! (僕は美しい!!!!)
今天也特別! ! !
今日も今日とて! ! !
像天使一樣! ! ! !
天使のようだ! ! !
Cupu碳非常的! ! !
クプたんはとても! ! !
神聖! ! ! !
神しい! ! ! ! !
活著的傳說! ! ! ! !
生ける伝説! ! ! ! !
那就是我! ! ! !
それはこの僕
但是女朋友卻(沒有)
だけど彼女は
好!辛苦啦! ——
はい。お疲れー
αβ叫喚 專輯歌曲
+αあるふぁきゅん。 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | うまれたての ふぁっきゅん。 | |
2 | αkatsuki | |
3 | ALMATIC. | |
4 | αβ叫喚 | |
5 | 10週年記念アルバムALL THAT 千本桜!!! | |
6 | イマジナリー・ラブ (TVSize) | |
7 | マイネームイズラヴソング | |
8 | +α | |
9 | maimai でらっくす ベストアルバムちほー | |
10 | kiss me |