身體の奧喉の真下
身體深處喉嚨正下
心があるとするなら
如果那裡存在心臟的話
君はそこなんだろうから
你一定在其中吧
ずっと前からわかっていたけど
雖然從很久以前就開始這麼想了
歳取れば君の顔も忘れてしまうからさ
隨著歲月流逝你的容顏一定會被我忘卻
身體の奧喉の中で
從身體深處喉嚨之中
言葉が出來る瞬間を
吐露言語的那個瞬間啊
僕は知りたいから
我還是想弄明白
このまま夜が明けたら
若就這樣迎來黎明
乾かないように想い出を
那些刻骨銘心旳回憶
失くさないようにこの歌を
腦海中揮之不去的這首歌
忘れないで
都請你不要忘記
もうちょっとだけでいい
再銘記一小會兒就可以
一人ぼっちのパレードを
這是我獨身一人的遊行
ずっと前から思ってたけど
雖然從很久以前就開始這麼想了
君の指先の中には
你的指尖上
たぶん神様が住んでいる
大概棲居者神明大人吧
今日昨日よりずっと前から
但其實比今天比昨天
ずっとその昔の昔から
還要更加遙遠的過去
わかるんだ
就開始這麼想了
身體の奧喉の真下
身體深處喉嚨正下
君の書く詩をただ真似る日々を
為了不把僅是模仿你的詩的那些日子
忘れないように
盡數忘記
君のいない今の溫度を
你消失後的此刻的溫度
乾かないような想い出で
因為回憶而刻骨銘心
失くせないでいたこの歌で
因為這首歌而揮之不去
もう少しでいい
所以再一點點就可以
もうちょっとだけでいい
再一下下就可以
一人ぼっちのパレードを
這是我獨身一人的遊行