Scales
Candy red things gonna spin
紅糖果似的東西在轉【 指汽車上的微調輪輞,往往指凱迪拉克】
With that big body, boy, you're bound to win
有著個大塊頭男孩贏家非你莫屬【這類車尤其在Solange的故鄉休斯頓被視為勝利和奢華的象徵】
And that armor in your mouth
看來你連嘴裡也全副武裝【牙飾品,通常是金製品,喻意同上】
You're gonna shine
你肯定會閃閃發光
Your wrist talking, boy, it's only time
手腕在說話是塊好表在走
Put the incense on
點上熏香
Cover up the smell
遮住你身上的煙草味
And if your boys go down, I know you'll never tell
要是你的人倒了我猜你可絕不會知道
You're a superstar
你是個巨星
You're a superstar
你是個巨星
Always shining in the night
每每在夜裡閃耀
And your skin glowing in the moonlight
你的皮膚在月下閃耀
The streets say you're a king
這街人說你就是個國王
The world says you're a failure
這個世界卻視你為敗者
And your mother is a queen
你的母親是位女王
But damn she always tells ya
可惡的是她總是這樣告訴你
'You gon' end up like your daddy
“你最後也會像你父親走向一樣的終結。 ”
But damn that nigga fresh
但其實你這個人好的很
So if it all comes out to plan
要是一切都按計劃來
You gon' end up like the best.'
你絕對會成為最好的
You say, 'Look on the TV... they all want to be me.'
你指著電視說“他們都想成為我。 ”
For nothing, whatever it's worth, it's something
不管怎樣不管它值不值它都好得很
Ain't no apologizing, for all of the things you want
不必對你想要的一切道歉
So if dreams only go so far
若你的夢到此為止了
They'll come to where you are
他們便會輕易追上來
Candy red things gonna spin
紅糖果似的東西在轉
With that big body, boy, you're bound to win
有這輛大傢伙男孩贏家非你莫屬
And that armor in your mouth
看來你連嘴裡也全副武裝
You're gonna shine
你肯定會閃閃發光
Your wrist talking, boy, it's only time
手腕在說話是塊好表在走
Put the incense on
點上熏香
Cover up the smell
遮住你身上的煙草味
And if your boys go down, I know you'll never tell
要是你的人倒了我猜你可絕不會知道
You're a superstar
你是個巨星
You're a superstar
你是個巨星
Always shining in the night
每每在夜裡閃耀
And your skin glowing in the moonlight
你的皮膚在月下閃耀
Your love is kind
你的愛滿滿是善意
Your love is kind
你的愛滿滿是善意
But your love ain't blind
但它也不盲目
Your world is kind
你的世界滿滿是善意
Your world is kind
你的世界滿滿是善意
But your world ain't blind
但它也不盲目