Svæver
For aller første gang i mit liv, føler jeg mig fri som en fugl
這是我此生里第一次感覺無比自由
jeg ser det hele klart, alt har aldrig været så skarpt som nu
眼前的萬物從未顯得如此明清
ja du gav slip fra mig som en ballon
是啊,若你像放走一隻氫氣球般棄我而去
så jeg er fløjet afsted
那我便就此遠走高飛
og ligemeget hvor jeg nu flyver hen
無論下一個目的地有多遠
kan intet skyde mig ned
心有方向,定有所成
åhhhhh
哦
jeg svæver rundt
我就此遠走高飛
svæver rundt
展翅翱翔
svæver rundt
就此遠走高飛
svæver rundt
展翅翱翔
der hvor der kun er mig selv
做自己的主人
og jeg ka gøre lige hvad jeg vil
做想做的一切
jeg svæver rundt
我就此遠走高飛
svæver rundt
展翅翱翔
svæver rundt
就此遠走高飛
svæver rundt
展翅翱翔
og der hvor mørket det var
曾經籠罩的那團陰影
der er jeg for længst forsvundet fra
現在我早已得以逃離
og mens du stadig ser på, er jeg på vej henover husenes tage
我將越過崇山峻嶺,越過大江大河
til der hvor himlen er blå, verden venter på jeg tar den tilbage
只為心中那片曾經的藍天,和美好的一切
for du gav slip på mig fra mig som en ballon
是啊,若你像放走一隻氫氣球般棄我而去
nu ser du mig ik igen
那我便從此重獲新生
du var en sky der hang henover mit hoved
你曾像一朵陰雲籠罩在我的頭頂
nu hænger jeg over den
但現在,我飛在陰雲之上
jeg svæver rundt
我就此遠走高飛
svæver rundt
展翅翱翔
svæver rundt
就此遠走高飛
svæver rundt
展翅翱翔
der hvor der kun er mig selv
做自己的主人
og jeg ka gøre lige hvad jeg vil
做想做的一切
jeg svæver rundt
我就此遠走高飛
svæver rundt
展翅翱翔
svæver rundt
就此遠走高飛
svæver rundt
展翅翱翔
og der hvor mørket det var
曾經籠罩的那團陰影
der er jeg for længst forsvundet fra
現在我早已得以逃離
og når du vågner en dag
或許有一天你“回心轉意”了
og vilha mig tilbage
還等著我重回到你的懷抱
er jeg der ikke mer
那我只能報以微微一笑
ja når du vågner en dag
或許有一天你“改邪歸正”了
og vil ha mig tilbage
還等著我重回過去的生活
så ved du hvor jeg er
放心,你再也不會找尋到我的身影
jeg svæver rundt
我就此遠走高飛
svæver rundt
展翅翱翔
svæver rundt
就此遠走高飛
svæver rundt
展翅翱翔
der hvor der kun er mig selv
做自己的主人
og jeg ka gøre lige hvad jeg vil
做想做的一切
jeg svæver rundt
我就此遠走高飛
svæver rundt
展翅翱翔
svæver rundt
就此遠走高飛
svæver rundt
展翅翱翔
og der hvor mørket det var
曾經籠罩的那團陰影
der er jeg for længst forsvundet fra
現在我早已得以逃離
uhhhhhh uhhhhh uhhhhhhh uhhhhhhh
哦