Bright Eyes
Is it a kind of dream
這是一場夢嗎?
Floating out on the tide
在潮汐中漂浮
Following the river of death downstream
沿冥河順流而下
Oh, is it a dream?
這是一場夢嗎?
There's a fog along the horizon
地平線上霧靄氤氳
A strange glow in the sky
奇幻的光芒閃耀空中
Nobody seems to know where it goes
似乎無人知曉你將前往何方
What does it mean
這意味著什麼呢?
Oh, is it a dream?
這是一場夢嗎?
Bright eyes, burning like fire
明亮的眼眸 如熊熊烈火般燃燒
Bright eyes, how can you close and fail?
明亮的眼眸 你怎能視而不見?
How can the light that burned so brightly
熾烈燃燒的火焰
Suddenly burn so pale?
為何瞬間變暗淡?
Bright eyes
明亮的眼眸
Is it a kind of shadow
這是一片陰翳嗎?
Reaching into the night
在黑夜中蔓延
Wandering over the hills unseen
徘徊在望不見的群山之上
Oh, is it a dream?
或許這是一場夢嗎?
There's a high wind in the trees
狂風掠過林間
A cold sound in the air
清冷的聲音飄蕩在空中
Nobody ever knows when you go
無人知曉你何時會離開
Where do you start
你從何處啟程
Oh, into the dark
進入漫漫長夜
Bright eyes, burning like fire
明亮的眼眸如熊熊烈火般燃燒
Bright eyes, how can you close and fail?
明亮的眼眸你怎能視而不見?
How can the light that burned so brightly
熾烈燃燒的火焰
Suddenly burn so pale?
為何瞬間變暗淡?
Bright eyes
明亮的眼眸
Bright eyes, burning like fire
明亮的眼眸如熊熊烈火般燃燒
Bright eyes, how can you close and fail?
明亮的眼眸你怎能視而不見?
How can the light that burned so brightly
熾烈燃燒的火焰
Suddenly burn so pale?
為何瞬間變暗淡?
Bright eyes
明亮的眼眸