廻れ、廻れよいと儚げに
旋轉罷輪迴罷在那脆弱的虛無縹緲中
翼持たぬ鳥の歌よ
不曾擁有過翅膀的鳥兒的歌呀
水平線上的高空鳥兒在歌唱著如今就用那銀色的翅膀展翅飛翔罷
水平線高く鳥は唄い今飛び発つ銀の翼にて
那瞳孔中燃燒著的冷色的火焰是投向戰場的雷槌
その瞳に燈す冷たい火は戦場へと放つ雷槌(いかづち)よ
用著那雙翅膀無論到哪裡都能飛抵的罷
その羽根で何処まで往ける気か
天之彼方一望無垠無論到哪裡都是晴空萬里的樣子
空は蒼く高くどこまでも遠く澄み渡り
少年只是想成為鳥兒罷了卻被捲進狼煙與戰火的漩渦中
少年は鳥になりたかっただけ戦火の渦に巻かれて
飛翔罷哪怕前方是再遙遠的旅途也罷
飛ばせ遙かなる旅路でも
不曾擁有過翅膀的鳥兒仍在遠方
翼持たぬ鳥は遠く
就算將那幼小的雙手染上鮮血
たとえその手を血に染めても
也要因國之為將那撞針釋放
お國のためと撃鉄落とす
燃燒罷就算把那生命化作火炬也好
燃やせその生命を火に変えて
寄託於那雙翅膀的意志是如此強烈
翼宿す意志は強く
如果說注定將是浮游三日死的結局
蜉蝣(かげろう)ほどの命であれど
那就讓生命的花兒在最美麗的長空中綻放罷
空に華を咲かせてみよう
將地平線上冉冉升起的旭日載在背上向著晨霧無聲無息地逼近
驅馳著被戰火熏黑的銀色機體的戰士如今卻將航線導向了戰場
地平線に昇る陽を背にして朝霧へと紛れ忍び寄り
這鐵鑄的鳥兒是要飛向哪裡?
燻銀(いぶしぎん)の機體駆る戦士は戦場へと刻下導かれ
儘管厚厚的雲層遮蔽了視野
鋼鉄ノ鳥は何処まで往ける
愈發凝望著天空出神的少年哪像鳥兒那樣展開翅膀罷
雲は厚く視界は遮られども
降落罷越過無數的死屍
更なる空を見る少年よ鳥のように羽撃け
卷起蒼白的火焰然後飛翔
落とせ數多の屍(しかばね)超えて
為了成為比鳥兒更像鳥兒的存在
蒼き炎巻いて飛んで
將自己化作武器馳騁長空
鳥より鳥らしく在るために
散華罷將那微不足道的生命染成殷紅
武器と成りて空を駆けます
翅膀所寄託的意識是那樣強烈
散らせその生命を紅く染め
然後點燃自己
翼宿る意志は強く
剎那間長空中芳華散盡的命運啊
そして己の焔を抱いて
迴盪罷那個孩子命運的福音啊
剎那空に散り逝く定め
向著降予他翅膀的天空綻放
鐵鑄的鳥兒被釋放出來
響け彼の命の福音よ
用著他的翅膀向著永遠的長空
翼授け空へ放つ
枯朽腐爛卻仍然展翅飛翔的年輕武者
鋼鉄ノ鳥は放たれた
終於成為了鳥兒在空中飛翔
彼の翼永久の空へ
飛翔罷就算是再遙遠的歸途也好
朽ちて尚飛び立つ若武者は
不曾擁有翅膀的鳥兒不遺餘力地歌唱著
鳥と成りて空を駆けます
讓背後銀色的翅膀在風中飄蕩
飛ばせ遙かなる旅路でも
朝陽下長空中消失不見的思緒啊
翼持たぬ鳥は詠う
銀の翼を背にはためかせ
朝日空に消える思いよ