歌手 夕沢Arico カタオモイ單相思

例えば君の顔に昔よりシワが増えても
儘管你的臉龐不如往昔那樣平滑
それでもいいんだ
那也沒關係
僕がギターを思うように弾けなくなっても
即使我不能如同想像中那樣彈著吉他
心の歌は君で溢れているよ
心中仍唱著關於你的歌
高い聲も出せずに思い通り歌えない
即使不能自如地唱出高音
それでもうなずきながら一緒に歌ってくれるかな
儘管如此我也希望與你一起一邊輕點著頭一邊輕哼著歌
割れんばかりの拍手も響き渡る歓聲もいらない
不需要熱烈雷動的掌聲也不需要響徹會場的歡呼
君だけ分かってよ分かってよ
只想讓你明白讓你明白
Darlin 夢が葉ったの
darlin 你的夢想已經實現了吧
お似合いの言葉が見つからないよ
我卻尋找不到合適的言語來祝福
Darlin 夢が葉ったの
darlin 你的夢想已經實現了吧
「愛してる」
“我愛你”
たった一度のたった一人の
人生只有一次的只對一個人的
生まれてきた幸せ味わってるんだよ
我已經嚐到了活在這個世界上的幸福
今日がメインディッシュで
今天是主菜
終わりの日には甘酸っぱいデザートを食べるの
終結的日子是酸甜的甜品
山も谷も全部フルコースで
無論是高峰還是低谷都會得到的套餐
気が利くような言葉はいらない
不需要精細周到的情話
素晴らしい特別もいらない
也不需要完美的驚喜
ただずっとずっと側に置いていてよ
只希望你能一直在我身邊
僕の想いは歳をとると増えてくばっかだ好きだよ
這份心情只會隨著年歲增長而慢慢累積我喜歡你
分かってよ分かってよ
你知道的你知道的吧
ねえ、Darlin 夢が葉ったの
吶darlin 你的夢想已經實現了吧
お似合いの言葉が見つからないよ
我卻尋找不到合適的言語來祝福
Darlin 夢が葉ったの
darlin 你的夢想已經實現了吧
愛が溢れていく
對你的愛已滿溢而出
君が僕を忘れてしまってもちょっと辛いけど…
即使你已經把我忘記即使有些難過
それでもいいから
那也沒關係
僕より先にどこか遠くに
但若你先離我而去
旅立つことは絶対許さないから
踏上去往遠方的旅程什麼的是絕對不能原諒的喲
生まれ変わったとしても出會い方が最悪でも
即使還有來世即使與你相遇的方式是最差勁的
また僕は君に戀するんだよ
我還是會再愛上你
僕の心は君にいつも片想い好きだよ
我一直都是單戀著你喜歡你
分かってよ分かってよ分かってよ
你是明白的你是明白的吧
Darlin 夢が葉ったの
darlin 你的夢想已經實現了吧
お似合いの言葉が見つからないよ
我卻尋找不到合適的言語來祝福
Darlin 夢が葉ったの
darlin 你的夢想已經實現了吧
ねえDarlin 「愛してる」
吶darlin “我愛你”,

カタオモイ單相思 專輯歌曲

歌曲 歌手 專輯
カタオモイ單相思 夕沢Arico  カタオモイ單相思

夕沢Arico 熱門歌曲

歌曲 歌手 專輯
予你成歌(翻自 雙笙) 夕沢Arico  予你成歌
好きだから。 夕沢Arico  好きだから。
一半給你 夕沢Arico  藏匿詞句萬千
ただ君に晴れ 夕沢Arico  ただ君に晴れ
去追一隻鹿(short ver.)(翻自 萬象凡音) 夕沢Arico  去追一隻鹿(HB to 夢魘)
知りたい我想知道(翻自 水野あつ) 夕沢Arico  知りたい我想知道
勾指起誓(超甜少禦音) 夕沢Arico  Aricoの日翻
吹滅小山河(翻自 司南) 夕沢Arico  ๑吹滅大山河๑
約束(翻自 リリィ、さよなら。) 夕沢Arico  約束
マカロン馬卡龍(翻自 初音ミク) 夕沢Arico  マカロン馬卡龍
芒種(翻自 音闕詩聽) 夕沢Arico  芒種
暖かい生き物(翻自 初音ミク) 夕沢Arico  暖かい生き物
永恆の夜 夕沢Arico 
再會(produced by Ayasa) 夕沢Arico  再會
桃花笑 夕沢Arico  桃花笑
東風志 夕沢Arico  東 風 誌
たぶん大概 夕沢Arico  たぶん大概
なんちゃって戀愛 夕沢Arico  なんちゃって戀愛
寄り酔い微醺(片段) 夕沢Arico  片段摸魚乾混
Airhead  ガランド(女偽少年音)(翻自 初音ミク) 夕沢Arico  Airheadガランド
陷落之序 夕沢Arico  陷落之序
sweet time(翻自 巡音ルカ) 夕沢Arico  sweet time
春を告げるacoustic.ver(翻自 yama) 夕沢Arico  春を告げる(HB to 燒燒)史上最短生賀
世界上的另一個我 夕沢Arico  世界上的另一個我
KING(翻自 GUMI) 夕沢Arico  KING
夜に駆ける(short ver.)(翻自 YOASOBI) 夕沢Arico  夜に駆ける
星之迴響(翻自 琉綺Ruki) 夕沢Arico  星之迴響
僕らの手には何もないけど(儘管我們手中空無一物)(翻自 RAM WIRE) 夕沢Arico  【送給母親】僕らの手には何もないけど儘管我們手中空無一物
幽霊東京(翻自 Ayase) 夕沢Arico  幽靈東京
蝴蝶少女(翻自 EXO-M) 夕沢Arico  蝴蝶少女!