ラスト・アクトレス
ほらねショウが今始まる
看吧演出現在就要開始
見守っていてください
請不要移開視線
なんとしても演じきるわ
無論如何都會演到極致
この役の最期まで
直到這個角色的終結
林檎のように赤い小川は
那小河鮮紅如同蘋果一般
ある日床に滴ってしまう
有一天滴落到了地板
瞳孔は闇を映す
瞳孔裡倒映出黑暗
未來を失ったまま
未來一如既往看不見
(誰が何のために?)
【誰做的目的是什麼? 】
やるかやられるか 紙一重ゲェム
做掉還是被做掉 一線之隔的遊戲
(一體何のために)
【究竟這目的是什麼? 】
この舞台上で生きてく
在這方舞台上活下去
乾いたスポットライト
已經乾涸的聚光燈
(牙を剝いてる)
【將獠牙露出來了】
冷えきったキョウキの聲が
冷卻下來的狂熱之聲
(うふふふふふ…)
【呼呼呼呼呼呼…】
だって命賭けた方が
畢竟還是賭上生命
美しくいられる
才更能成為美麗的存在
持っていけるというのなら
既然你說能夠擁有的話
いいわ奪ってごらん
好啊來搶給我看看
命盡きる瞬間の輝きを焼き付けて
生命終結的一瞬之光好好烙印在雙眼
私は見てるわ
我會一直注視下去
照明落ちる最期まで
直到燈光消去的終焉
かわいそうだわ悲劇は
“真是可憐”的悲劇
突然はじまったわけじゃない
並非始於突然事出無因
踴らされていただけね
只是隨著提線舞動肉身
(綿密なシナリオが)
【提線的是縝密的劇本】
退屈よりもスリリングな方が
比起無聊還是驚險刺激的方式
セイを感じられる
對生存的感觸更加深
(生々しいほど)
【生命是多麼鮮活】
狙いはつけられてた
被一直當作目標瞄準
(最初からきっと)
【一定最初就被瞄準】
いつそのトリガーを引くか
扣下扳機的一刻要等到何時何分
(うふふふふふ…)
【呼呼呼呼呼呼…】
華の命は短いの
花朵的生命太過短暫
摘んでしまわないで
請不要隨手去採摘
もしも枯れてしまうとしたら
萬一枯萎的那個時候到來
誰に愛を伝える?
還能再向誰去傳遞愛?
エピローグのページまでたどり著けるのかしら
不知道是否能夠活著走到終章的劇情
私は演じるわ
我會繼續表演下去
炎消える最期まで
直到火焰熄滅的終局
このショウもそろそろクライマックス
這次演出也差不多將要迎來Climax(最高潮)
一體誰が仕掛けたのでしょう
到底是誰設下的圈套
命のエンターテイメント
這遊戲生命的Entertainment
よくここまでたどり著いたわ
能來到這裡真是漂亮
ちょっと褒めてあげる
稍微給你一點獎勵好了
おっとここから先はもう二人だけの秘密よ
哎呀再往後可要小心那是只屬於兩個人的秘密
出口のない舞台へ
沒有出口的這方舞台
ようこそいらっしゃいました
歡迎你踏上這裡來
最高のおもてなし
就用它作為結尾落幕吧
最期にしてあげましょう
用這份最棒的熱情款待
(END)