Doesn't it seem strange
不會覺得很奇怪嗎
That even when your mind says so
有時你的想法它說是
Your heart says no
但你的心卻會說不
Just wait and see how it feels
那你啊就靜候佳音
To fall in love with something real
直到你的內心愛上某些真實的東西
Mysteries of life
諸如生命的奧秘
Speak the mettaphysical
或談及形而上學(一個哲學的分支學科)
A world so full of life
充滿生靈的世界
Oh christ it must be you
噢上帝那必然是你啊
The melody it leads me to
這旋律一直引導我尋找著的
Something divine
神聖的事物
In the perfect harmony
在這完美和諧裡
With a lovely melody
伴隨著這可愛的旋律
Crafted with care
精心雕刻出的美妙
And it leads me to hear
都引領著我去聆聽
Call it theory but I want to call it life math
人們稱之為理論而我想稱之為生命數學
Call it melody but I call that my soul's path
人們稱之為旋律而我想稱之為我的靈魂小徑
Call 'em chords and let' em pluck the heart strings
人們稱之為和弦而後讓它們撥動心弦
Call 'em instruments but they're with what the heart sings
人們稱之為樂器而他們隨著心靈用歌唱來
The semiotics and semantics of a man's life
描繪“人類”的符號與註釋“人生”的詞義
Through the language of harmony the soul's knife
穿透語言的和諧靈魂的匕首
Dividing moments in the memory the many scenes
劃分開隱藏在記憶深處中的一幕幕
And I embrace the deepest part of me bittersweet
而後我與內心最深處的自我相擁苦樂參半
The boom bap beat or maybe how the horns play
這boom bap的節奏或許像是那號角的演奏
The soft touch of keys put some color in my grey
曲調的輕觸在我的灰色世界添了一筆色彩
Take me to a place of mine there's the real me
帶我到我內心深處那兒有著最真實的自我
No mask just the mirror called the music see
沒有面具只有稱為音樂的鏡子存在
Call me overly romantic or religious
可以說我過分浪漫或是虔誠
I feel impressions of the maker in the rhythms
我能在韻律中感受到作曲者的心境
And many times I feel my words amount to nothing
於是許多次我領悟到我的歌詞實際上無關重要
But in a song there is
但在歌裡仍然存在著
Something divine
某些神聖的事物
In the perfect harmony
在這完美和諧裡
With a lovely melody
伴隨著這可愛的旋律
Crafted with care
精心雕刻出的美妙
And it leads me to hear
都引導著我去聆聽
Something divine
某些神聖的事物
In the perfect harmony
在這完美和諧裡
With a lovely melody
伴隨著這可愛的旋律
Crafted with care
精心雕刻出的美妙
And it leads me to hear
所有的這些都引領著我去聆聽