【合】
冷たい部屋を揺れ動く感情
冰冷房內動搖著的感情
鋭く抉(えぐ)る濡れた矛先
在銳利穿人的濕潤刃尖
花火の様に燃え上がる瞬間
如煙火般熊熊燃起的瞬間
互いを焦がし焼け跡を舐めあう
相互地舔著燒灼彼此的火痕
優しく…
溫柔的……
「ACUTE」
混音:柚子茶
曲繪:八壇/阿啊
PV:雲盤
【胖噠】
このままでいいと思ってた
曾覺得保持這樣就好
逃げ出した夜の中で
而逃離開的夜裡
雨音が窓を打ち鳴らす
雨水敲打著窗戶
後悔に苛(さいな)まれた
被後悔所折磨
【Harasu】
私だけを見てほしいなんて
請只看著我一人之類的話
素直に言える訳もない
也不可能坦率地說出口
歪んだ愛の結末には
在扭曲之愛的最終
何が見える?
又能看到什麼?
【胖噠/Harasu】
闇が深まり放たれる慾望
暗意加深的被釋放出的慾望
今この場所で応えて欲しい
希望能在此刻此地被你所回應
誰かの影が見え隠れしている
某人的身影若隱若現著
怯える様にその胸に體を埋(うず)めて
恐懼般地將身體埋入那片胸膛中
【胖噠】
いつだって知りたい事情は
無論何時想知道的
最新のカンケイだろう
都是彼此最新的關係對吧
カラカラと鈍い音をたて
發出悶鈍摩擦聲的
歯車は廻っている
齒輪運轉著
【紗琉璃】
飽きもしないでアナタを信じ(紗琉璃和音)
不會厭煩地相信著你
慣れた作業がくるくると
已經習慣的工作層層圍繞著
確かめあったつもりになって
變得想要去互相確認
誤魔化される
而轉被矇騙
【胖噠/紗琉璃】
突然のベル絡み合う友情
突然的鈴聲交纏著的友情
噓を重ねて微笑んだまま
重疊著謊言仍保持著微笑
苦し紛れの言い訳に縋(すが)れば
若是倚上了充滿苦澀的藉口
錆びたココロはゆっくりと麻痺していくだけ
生鏽了的心也只能逐漸地麻痺
私達は、あの頃に戻ることはできないのだろうか?
………でも、それを壊したのはアナタでしょう?
約束を破ったのもアナタなのだから…
ソウ、コンナ事ハアッテハナラナインダ…
(我只是一段煽動劇情的台詞)
【紗琉璃】
在冰冷房內交錯著的感情
冷たい部屋を交差する感情
希望能在此刻此地得到你的回應
今この場所で応えて欲しい
【Harasu】
惡魔的聲音扎入人心無法消失
悪魔の聲は突き刺さり消えない
來吧就將面具撕下
仮面の裏を
【合】
顯露出真實的樣子吧
さあ引き剝がして
暗意加深的無法恢復原狀的愛情
闇が深まり戻れない愛情
在銳利穿人的濕潤刃尖
鋭く抉(えぐ)る濡れた矛先
在直到如煙火般散落熄滅之時
花火の様に弾けて消えるまで
將彼此燒灼著的一切全都投火燃燒
互いを焦がし全てを燃やしてく
溫柔的……
優しく…
アナタノスベテヲ奪ッテアゲル…
彼モ、思イ出モ、何モカモ…