退屈な人生
人間は先が見えないことに不安を感じ、常に安心を求めて生きるという
人類是會對未知的事情感到焦慮,需要常常尋找平安的生物
だが、どういうわけか俺は昔から違った
但是不知為何,我從小便與眾不同
どんな安定を手に入れようと、その日常に慣れてしまうと
當我習慣了過於安定的生活
いつの間にかその生活のすべてを破壊したくなってしまうのだ
我就想把一切都毀掉
自分で言うのもおこがましいが、頭の回転が速く物事の先が見えすぎて
雖然自賣自誇很可笑,但是我的頭腦轉得很快,能馬上預見未來
飽きっぽい性分に育ったためか
於是我慢慢變成了沒耐性的人
それとも反抗心が旺盛で、何かのルールに縛られることを嫌っていたからか
或許是我太叛逆,總是討厭被各種規矩束縛
父親が銀行員で、母親がメーカーのでという裕福な手に育ち
我父親是銀行職員,母親是製造商,家境算是富裕
幼い頃からエリート教育を受けさせられた俺は
從小便接受精英教育的我
學業優秀、運動神経を抜群と
學業優秀,運動神經發達
親の望み通りの子供として育った
是一個如父母所願的孩子
「自分たちの敷いたレールに乗っていれば、お前は幸せになれる」
”能走上為自己鋪好的路,你應該感到幸福“
両親は本気でそう信じでいた
父母如此堅信著
そんな考えに、あのまま順応できていれば
如果我真的順服他們的話
もしかすると俺は平凡な社會生活を送っていたかも知らない
說不定我會過上平凡的社會生活
しかし、中學に進んだころから
但是,自從進入中學以後
俺はただ決められた物事をこなしていく生活に強烈に退屈さを感じるようになっていた
我開始對已規劃好的目標和按部就班的生活感到強烈的厭倦
そして高校を卒業するとすぐに自分と同じ道を歩ませようとする両親に反発し
於是在高中畢業後我拒絕與父母走上同樣的道路
かんどう同然に家を出た
離家出走了
「何にも縛られることなく、とにかく面白おかしく人生を生きてあろう」
”我要過一個自由又有趣的人生“
家を飛び出した俺はそう決心していた
離家後我下了這樣的決心
將來のリスクを計算しそれを避けるために保険を掛ける
為了避免日後的風險,我買了保險
それが人生だと考えている両親への反発もあった
這是我對人生的思考,同時也是對父母的反抗
その後は友人の下に転がり込んでベンチャー企業を立ち上げたり
之後我跑去與朋友一起住,並開了一家有風險的公司
わざと海外の危険地帯で放浪生活を行ったりなど
特地跑到國外危險的地方過上了放浪的生活
只管刺激を求める生活を送り続けた
生活中我只管追求刺激
更に日常生活でも刺激となるものなら
在平時我為了得到刺激
犯罪にならない限りどんな物であろうと手を出した
只要是不至犯罪的東西我都盡情仰取俯拾
そんな破滅的とも思える俺の生き方を見て
如此敗落地生活著的我
苦労知らずで自分に酔っているだけだというやつもいたが
麻醉了痛苦,陶醉在自己的世界
他人の誹りは全く気にならなかった
對於他人的指責也毫不在意
俺はただ生きることが退屈という思い捨てきれず
我只是覺得活著這件事太無聊
常に刺激がないと生きていると時間できなかったのだ
若是不常常尋找刺激便會忘卻時間
だが結局、何をしてもその憂鬱が晴れることはなかった
但是最終,並沒有出現能趕走這憂鬱心情的事
仕事は成功が見えて時點で冒険はゴールが近づいた途端に
事業快要成功時,冒險的目標快要達成的節點時
どれもそれまで気づいたものをあっさり捨て去ってしまった
卻把之前註意到的東西輕易地丟掉了
どんなに情熱を持って取り組んで見ても
無論怎樣重燃熱情
どれも先が見えた時點で
只要看清了未來
虛しさを感じるようになってしまうのだ
便會頓時感到虛空
「本當に退屈だよ人生とも」
“真是無聊啊,這個人生”
いつしかそれが俺の口癖になっていた
這句話不知不覺中成了我的口頭禪
そんな時だ
就是在這時
俺はあの奇妙な老人に遭遇したのは
我遇到了那個奇妙的老人