ハウトゥー世界征服
只會露出一副快要哭出來的樣子的是哪位呀
泣きべそばっかかいてんのはどちら様
淨是有被嘲笑的份兒的話就還擊吧
笑われた分だけやり返せ
「你給我看著瞧吧」那樣說雖然我手上所拿著的
今に見てろと手に取った物は
並不是炸彈或者小刀之類的物品呢
爆弾やナイフなんて物じゃないけど
今後的一切不管變成怎樣也好來約定吧
一切合切今後どうなったって約束しよう
將背上的價錢牌撕下來吧
背中の値札を引き剝がせ
雖然是像個廢物一樣的每一天
廃材みたいな毎日だけど
不過將其捨棄還為之尚早吧
捨てるのはまだ早いだろ
明天的我今天也仍是顫抖不安地
今日も打ち震えながら
在終點站的月台上等待著
終點駅のホームで
迎接那任性而
明日の僕がまだ待っている
遲鈍的主人
わがままで鈍間な主のお迎えを
反正即使再過幾年汽車就能在空中飛翔
どうせ幾年経って車が空飛べど
即使再過多少年機械也一定能說話也好
きっと何年経って機械が喋れども
想要說些什麼呢
何だって言いたいんだ
在說著「很方便」這樣的說話前
便利って言う前に
請給我治好我內心的傷口吧
心の傷口を治してくれ
假若有導彈在那樣的天空中飛過的話
あんな空でミサイルが飛ぶのなら
假若以那樣的東西去哀求幸福的話
そんなもので幸せを乞うのなら
那我就不得不當個溫柔的人呢
優しい人にならなくちゃ
如此一來我就大概能肯定自己了吧...
僕は僕を肯定していけるかな
就算被人說要抬頭望前
在一片黑暗之中的話前方什麼都看不見呢
頭を上げて前向けと言われても
不管是一人獨處還是是兩個人在一起
暗闇じゃ前もクソもないな
孤獨就是孤獨這點是不會改變的吧
一人で居れど二人で居れど
想要去死之類的唱著那樣的歌
孤獨は孤獨に変わりゃしねえ
那樣的話又會再次惹人厭惡的吧
死にたいとかそんな歌を歌って
不過即使如此從我口中所說出的說話
またそれかと杭を打たれた
除了那般的事之外怎麼也找不到呀
だけれどもそれ程の事しか
今天的我又再這樣
口から溢れる言葉がどうしても見つからないや
被遊戲中心吸引進去了
明天不要來到就好呢
今日の僕はまたこうして
尾班列車的嗚笛聲吵鬧煩厭地嗚響起來
ゲーセンに吸い込まれる
反正說著「不過就是愛什麼的而已」那樣裝作薄倖逞強也好
明日が來なければいいのにな
良心也一定是感到於心有愧的吧
最終列車の汽笛が煩く鳴り響く
你怎麼看呢現狀的我
どうせ愛なんてって薄倖ぶって強がっても
是嗎已經無藥可救了呀
きっと本心じゃ疚しさに襲われて
煩死了呀我最討厭你呀
どうだい、現狀の僕は
假若有導彈在那樣的天空中飛過的話
そうかい、どうしようもないな
假若因那樣的東西而死亡的話
うるさいなお前なんて大嫌いだ
那我就不得不當個溫柔的人呢
あんな空でミサイルが飛ぶのなら
我想要肯定自己呀
そんなもので命が飛ぶのなら
我不得不當個溫柔的人呢
優しい人にならなくちゃ
在此心變得麻木之前
僕は僕を肯定していたい
優しい人にならなくちゃ
心が悴む前に
kinsen翻唱集 專輯歌曲
kinsentsukimi(Kakeru Kobayashi) 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | Mind Craft | |
2 | YELLOE | |
3 | CORE PRIDE | |
4 | 五分鐘串燒八首2020日文熱曲 | |
5 | 讓風告訴你 | |
6 | 僕らのデジタルワールド 數碼寶貝 | |
7 | Paintër | |
8 | ヴァンパイア | |
9 | 光るなら | |
10 | 青春の一頁 |