I've hunted for him high 'n' low; I've looked him in the eye.
我曾狩獵他從高與矮;我曾親眼把他睞。
I dream about the perfect way, tae make this devil die.
我夢想著一種完美的方式,好讓這惡魔死痛快。
Come taste ma blade ya manky bear for gobblin' up ma leg!
當妖精纏住我的腿時你這臟熊快往我刀上來!
I'll hunt ye then I'll skin ye, hang your noggin on a peg!
我要獵殺你然後剝了你的皮,在釘子上掛你的腦袋。
Mor'du, Mor'du
魔度,魔度
Mor'du, Mor'du!
魔度,魔度!
You're ancient as the highlands and as unforgivin' too.
你同高地一般也如不恕一樣非常的老古。
Mor'du, Mor'du
魔度,魔度
Mor'du, Mor'du!
魔度,魔度!
Now the time has come for all of us tae slaughter you!
現在是時候了該我們大家一起把你屠!
He's bigger than a Cuillin, killin' armies with his paws.
他比庫林丘陵還高大,滅軍隊用利爪。
Mor'du is never happy till the blood runs from his jaws.
魔度絕不感到快樂直到血流出下巴。
He murders in the mountains and he fights with ev'ry clan.
他在深山老林殺人還戰勝各群雄部落。
His teeth and jowls have ripped the hearts fae many a highland man.
他的牙齒下頜把許多高地人的心撕破。
Mor'du, Mor'du
魔度,魔度
Mor'du, Mor'du!
魔度,魔度!
He's stolen lads and lassies and wee 'bonnie babies too'!
他偷掉小伙竊走姑娘連漂亮嬰兒也被擄!
Mor'du, Mor'du
魔度,魔度
Mor'du, Mor'du!
魔度,魔度!
Now the time has come for all of us tae slaughter you!
現在是時候了該我們大家一起把你屠!
Through glen and bog and peat and fog we'll find your furry lair.
穿過幽谷沼澤泥炭迷霧我們找到你毛茸窩。
And then we'll lance you, make you dance- you bear that are nae mair.
再投擲長矛逼你跳舞——你這熊從不嫌多。
We'll roast your rump, add haggis and neeps, and fry your blue blood black.
烤你的臀部,羊雜碎胡蘿蔔,煎藍血成黑色的一坨。
We'll mix a slice of thigh with spice and grill you on the rack.
最後混合一片香料火腿在支架上把你烤爇。
Mor'du, Mor'du
魔度,魔度
Mor'du, Mor'du!
魔度,魔度!
We'll bile yur heed wae dumplin' breed tae make an ursine stew.
我們會取下你的頭顱用餃包做燉菜味道那叫一個苦。
Mor'du, Mor'du
魔度,魔度
Mor'du, Mor'du!
魔度,魔度!
Now the time has come for all the clans tae slaughter you!
現在是時候了該我們大家一起把你屠!
We'll make his hide 'a cozy chair', his head upon the wall.
我們把他藏在安逸椅,他的頭往牆上送。
We'll splash a dram of whiskey on his snout at every ball.
我們倒上一杯威士忌,潑他鼻孔每個洞。
Tales will tell from glen to glen of how we slayed the beast.
故事飄過了各個峽谷,屠熊之人被讚頌。
And all will toast brave highland men at every royal feast.
為高地勇士敬酒數盃,每每皇室盛宴豐。
Mor'du, Mor'du
魔度,魔度
Mor'du, Mor'du!
魔度,魔度!
The legend spreads from fire tae fire, of the devil that we slew.
傳說傳頌了一代代,關於一個惡魔怎樣入的土。
Mor'du, Mor'du
魔度,魔度
Mor'du, Mor'du!
魔度,魔度!
Now the time has come for all the clans tae slaughter you!
現在是時候了該我們大家一起把你屠!