有關我的謠言是大家自己在意淫
俺の噂でみんながするオナニー
現女友是誰之類的怎樣都好啦
今の女が誰とかどうでもいい
演唱會的票價是有上漲
チケット高くなったのはそれだけ規模が
但我高興的是規模變大了
でかくなったうれしい事だ
專輯特典是什麼來著初回的是海報吧?
特典がどこだとこれで 初回はポスター?
嘛我也記不清了出現了GO的標誌
覚えてないけど出したGOサイン
現在忍耐著是為了有更多聽眾
でかくなる為に今は耐える
明明內容也是一起的卻弄丟了斜視著
中身は一緒なのに見失う斜視
什麼? 不買也的確不是不行
何? 確かに買わなきゃいいじゃんで
雖說是捨棄就會到此結束的話
切り捨てればそれで終わる話だけど
至今還沒有為我們花過錢的臭小孩們
今まで金を落とさなかったクソガキ達が俺の為に
為了我還在較著真所以我都有好好回應哦
ムキになってくれてるんだだからちゃんと応えるよ
你看周圍的其他人都在大賣
ほら週りがどんどん売れてくどうぞ
坐冷板凳坐了太久快要抓狂
ベンチで溫存されすぎて暴走
閒著的時候在網上搜了下自己連噴子都還沒一個
暇だしエゴサ叩かれても尚
低下腦袋吐了吐舌頭
サーセン頭下げながらベロ出す
你的偶像Mr電波少女就是我
以前組的デスパンダ的PV也拍了
君のアイドルのミスター電波少女俺だ
特意做出來真的無比感謝
前作ならデスパンダの
宣傳也做了哦前女友
PVにも寫ってるぜわざわざありがとう
感動、勸誘裝得簡直完美你那副悲劇主人公的樣子
宣伝してくれてたよ元カノ
我也已經不覺得怨恨了
感動誘う作りで最高お前の悲劇のヒロイン具合も
能說出聽這張專輯的理由嗎? 呵呵滾吧
もう恨んじゃいないけど
我們靈魂的價值是多少?
この盤を聴く理由が出來ただろ? ほら**** off
在某個網站上能賣1、2萬
俺達の魂の価値は?
不要在意無能的我都這個歲數了還活著呢
某サイトで取引きされる1、2萬
只能在沒有路的路上前進了
気にしない非力な俺はこんな歳になっても引っ切り無し
去他媽的流行歌曲別搞一樣的東西啊
道のない道を行くしかないのか
被用在那裡的都是貶義詞
ファッキンポップス同じにすんな
我們的歌是抓耳的劇毒
そこらで使われてる悪い意味の方だ
注意到了廁所的塗鴉略略略
俺達の曲は聴きやすい猛毒
便所の落書き気にしてBlah