ローリンガール
ロンリーガールはいつまでも
Rolling Girl老是老是
屆かない夢見て
做著攀不著的夢
讓騷動的腦內變得
騒ぐ頭の中を掻き回して、
一團亂
掻き回して。
失去了喃出的「沒問題的。」
/這句話了?
「問題ない。」と呟いて、
失敗啦、失敗啦。
言葉は失われた?
在結束大家來找碴之後 又要,轉圈了!
もう失敗、もう失敗。
再一次、再一次。
間違い探しに終われば、また、回るの
「我今天也要翻滾了。」
少女這麼說 少女這麼說
もう一回、もう一回。
在將意義演奏在話中同時!
「私は今日も転がります。」と、
「已經好了嗎?」
少女は言う少女は言う
「還沒有喔,前面還是看不清楚啊。
言葉に意味を奏でながら!
停止呼吸啦,現在。」
「もう良いかい?」
Rolling Girl的最後最後
「まだですよ、まだまだ先は見えないので。
是碰不著的,彼岸的色彩
息を止めるの、今。」
將重疊的聲音與聲音
混在一團
ローリンガールの成れの果て
失去了喃出的「沒有問題。」這句話。
屆かない、向こうの色
要變成怎樣才好啥的才不想管而
邀人一同犯錯的,山坡路
重なる聲と聲を混ぜあわせて、
再一次、再一次。
混ぜあわせて。
無論如何請讓我翻滾
少女這麼說 少女這麼說
「問題ない。」と呟いた言葉は失われた。
在沉默地推疊意義的同時!
どうなったって良いんだってさ、
「已經好了嗎?」
間違いだって起こしちゃおうと誘う、坂道。
「還沒有喔好像快要看到什麼了。
停止呼吸啦,現在。」
もう一回、もう一回。
再一次、再一次。
私をどうか転がしてと
「我今天也要翻滾了。」
少女は言う 少女は言う
少女這麼說 少女這麼說
無口に意味を重ねながら!
在將笑意演奏在話中同時!
「もう良いかい?」
「已經好了嗎?已經好了喔。
「もう少し、もうすぐ何か見えるだろうと。
你也差不多累了吧,吶。」
息を止めるの、今。 」
就別呼吸啦,現在。
もう一回、もう一回。
「私は今日も転がります。」と、
少女は言う 少女は言う
言葉に笑みを奏でながら!
「もう良いかい?もう良いよ。
そろそろ君も疲れたろう、ね。」
息を止めるの、今。
BURNING×WARNING 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
ローリンガール | 山田信夫 | BURNING×WARNING |