pipedreams
I read it all, every word, and I still dont understand a thing.
我匆匆覽盡依舊滿腹狐疑
What had you heard?
你聽見什麼啦
What had you heard, was it love, was it take another walk in the dark?
你聽見什麼啦是愛嗎是黑暗中的又一次漫步嗎
Youll never learn.
你無從得知
我會向主禱告若有天堂
Id pray to god if there was heaven,
但天堂似乎極其遙遠
but heaven seems so very far from here.
所有這一切通通歸結於同樣古老之事
就像陰和陽就像成雙成對的白日夢
And it all boils down to the same old thing.
所有這一切通通歸結於同樣古老之痛
Just a yin and a yang or a couple of pipe dreams.
無論你贏或失都不會改變什麼
and it all boils down to the same old pain.
我排著隊一個夢寐以求的念頭掠過我的心頭
Whether you win or you lose isnt gonna change a single thing.
但我並不在意
我記下了自己的位置有個女人直盯著我
I stood in line and a thought crossed my mind I had been dreaming
她不帶笑意
but I didnt mind.
我會向主禱告若有天堂
I signed the line and the woman looked right through me.
但天堂似乎極其遙遠
She didnt smile.
所有這一切通通歸結於同樣古老之事
就像陰和陽就像成雙成對的白日夢
Id pray to god if there was heaven,
所有這一切通通歸結於同樣古老之痛
but heaven seems so very far from here.
無論你贏或失都不會改變什麼
And it all boils down to the same old thing.
我會向主禱告若有天堂
但天堂似乎極其遙遠
Just a yin and a yang or a couple of pipe dreams.
所有這一切通通歸結於同樣古老之事
and it all boils down to the same old pain.
就像陰和陽就像成雙成對的白日夢
Whether you win or you lose isnt gonna change a single thing.
所有這一切通通歸結於同樣古老之痛
無論你贏或失都不會改變什麼
Id pray to god if there was heaven,
所有這一切通通歸結於同樣古老之懼
but heaven seems so very far from here.
就像鐵鍊相連就像提線木偶
所有這一切通通歸結於同樣古老之事
And it all boils down to the same oldthing.
無論你贏或失
Just a yin and a yang or a couple of pipe dreams.
無論你贏或失
and it all boils down to the same old pain.
無論你贏或失
Whether you win or you lose isnt gonna change a single thing.
無論你贏或失
And it all boils down to the same old fear.
Just a link in a chain, just a puppet on a string.
and it all boils down to the same old thing.
Whether you win or you lose.
Whether you win or you lose.
Whether you win or you lose.
Whether you win or you lose.