誰だって可愛く変わりたいんだ誰都想變得可愛
知らない顔しても意識し合ってる即使與不認識的人擦身而過也會有所在意
背伸びしたメイクドキドキだけど勉強化不習慣的妝緊張地心髒亂跳
気付いてくれなきゃダメなんだから你可不能察覺不到我的變化哦!
誰が好きだとか付き合ってるとか誰在喜歡著誰誰在和誰交往呢
流行りの服とか期末試験とか時下流行什麼樣的衣服期末考試該怎麼辦呢
毎日毎日忙しいのは每天被這些弄得匆匆忙忙的
女の子だから仕方ないじゃん因為是女孩子所以沒辦法嘛
めんどくさがり屋でちょっと人に流される稍微有點怕麻煩又有點容易被人影響
隠し事だってあって普通にケンカもして既會有不想被人知道的事也會與別人鬧矛盾
悩める少女は王子さまを見つける煩惱著的少女找到了自己的王子大人
「おはよう」だって勝負なの即使是“早上好” 也像一場比賽令人緊張
笑い返して! 快給我笑著回應啊!
好きで好きでたまんなくて噓をついた太喜歡你了忍不住弄虛作假
香付きのリップも覚えたてメイクだって… 那散發出甜美氣味的唇膏和那剛學會化的妝
朝晝晩一日中君の事考えています從早到晚一整天都在想著關於你的事情
想像だってしちゃいます甚至還會妄想起奇怪的事情
會えない時間に負けない不會輸給不能與你相見的時間
可愛くなるから見つけてね? 我會變得可愛起來的 你一定要察覺到哦?
ちょい大人なシャンプーいい感じかも! 稍微用下有大人感覺的洗髮劑也許會不錯!
自撮りも何だか調子いいかも! 剛剛的自拍感覺也還不錯呢!
毎日毎日騒がしいのは每天因為這些議論紛紛
女の子だから仕方ないじゃん因為是女孩子所以沒辦法嘛
陰口や噂は少し気にします… 稍微在意那些暗暗流傳的中傷與謠言....
カワイ子ぶってるったってカワイく見られたいんだし說我是在裝可愛原本就是想讓他能看到我可愛的一面嘛
悩める少女は戀をして強くなる煩惱著的少女因為戀愛而變得堅強起來
振り向いてほしいだけなの只希望他回頭注視著我
そばにいさせて!ね? 讓我待在你的身邊!吶?
話したくて話せなくて逃げちゃうんだ想和他搭話卻無法鼓起勇氣逃開了
新作のチークも真っ赤に見えて意味ないじゃん… 新出的腮紅把臉頰變得紅通通的也沒有什麼意義啦...
ずっとずっと君だけだよ?そんな事言えるはずないよ其實我一直一直都喜歡著你什麼的說不出口啦
挨拶だってまだなのに明明才剛能鼓起勇氣向他打招呼
隣にいるのに弱蟲他就在身邊我卻膽怯了
いつかは笑顔をプレゼント總有一天會把笑容給你當做禮物
「何とも思ってないよ?」と噓をついた[什麼都沒有啦! ]撒了謊
キミに聞こえる距離在你能聽見的距離
チクチク胸が痛い胸口一陣陣刺痛
好きで好きでたまんなくて噓をついた太喜歡你了忍不住弄虛作假
香付きのリップも覚えたてメイクだって… 那散發出甜美氣味的唇膏和那剛學會的妝
朝晝晩一日中君の事考えています從早到晚一整天都在想著關於你的事情
想像だってしちゃいます甚至還會妄想起奇怪的事情
會えない時間に負けない不會輸給不能與你相見的時間
可愛くなるから見つけてね? 我會變得可愛起來的 你一定要察覺到哦?