SAKURA Days (feat. AO)
離れる頃悟らされる全てが愛おしい
在分離之際知曉一切都令人憐惜
セピアの心情を開いてはまた思い耽る
茶褐色的思緒延展開來依舊沉湎於思念
sakura days
sakura days……
一陣の風に揺れた髪が懐かしい
陣風拂過飄忽的髮絲讓人懷念
賑わいと溫もりを運んでくれた
感謝這熱鬧同溫暖
おかげで色づいた花
花朵從而染上鮮明色彩
ある者は戀焦がれて
有人苦惱於戀情
ある者は皆で分かち合い
有人同大家共同分擔
羨望の眼差しを向ける者も
連那些投來羨慕眼神的人們也一同
舞い散る夜風に觸れた剎那香しい
飛舞而落同夜風接觸時剎那芬芳
さよならとありがとう共に贈るよ
將“永別了”同“謝謝你”一同贈與
おかげでまた好きになった
感謝這些讓我再次萌生喜歡的感情
去るものを追えるはずなく
不應去追逐那逝去之物
來るものは拒めるわけない
不應去拒絕那到來之物
故に尊い桜色の日々よ
櫻色的歲月啊故而如此珍貴
離れる頃悟らされる全てが愛おしい
在分立之際知曉一切都令人憐惜
セピアの心情を開いてはまた思い耽る
茶褐色的思緒延展開來依舊沉湎於思念
sakura days
sakura days……
遙か彼方響く君の聲に耳をすませば
傾耳傾聽若在那遙遠彼方響起你的聲音
少なからずその溫もり思い出せるよ
會令我常常回憶起那份溫暖啊
凜とした寂しさも風情となる
就連那帶著凜冽的寂寥也變得風雅
sakura days
sakura days…
麗しきsakura days
讓人感懷的sakura days……