La fée
Moi aussi, jai une fée chez moi, sur les gouttières ruisselantes.
我的家裡有一位仙子,就在屋頂的排溝上
Je lai trouvée sur un toit, dans sa tra?ne br?lante.
我在她燃燒的裙擺下的一處屋頂上,發現了她
Cétait un matin, ?a sentait le café, tout était recouvert de givre.
那是一個早晨,這咖啡館全都貼上了霜花
Elle sétait cachée sous un livre et la lune finissait ivre.
她躲在一本書裡,天空上還有快消失了的朦朧迷醉的月亮
Moi aussi, jai une fée chez moi et sa tra?ne est br?lée.
我的家裡有一位仙子,她的裙擺璀璨又閃耀
Elle doit bien savoir quelle ne peut pas, ne pourra jamais plus voler.
她很明白她不能,再將不能飛走
Dautres ont essayé avant elle, avant toi, une autre était là.
在她之前已經有許多仙子嘗試過,'在你之前一個仙子曾呆在那,'
Je lai trouvée repliée sous ses ailes et jai cru quelle avait froid.
我在她合攏的翅膀下一睹她的面容,我相信那時她有點冷
Moi aussi, jai une fée chez moi.
在我的家裡啊,有一位仙子
Depuis mes étagères, elle regarde en lair
自我的書架上,目駐遠方
La télévision en pensant que dehors cest la guerre.
電視上說外面在打仗
Elle lit des périodiques divers et reste à la maison
於是她一會兒看各種各樣的書,一會在屋子裡休息
? la fenêtre, comptant les heures, à la fenêtre, comptant les heures.
倚著窗戶,算著時間
Moi aussi, jai une fée chez moi et lorsquelle prend son déjeuner
我家裡的那位仙子,當她午飯的時候
Elle fait un bruit avec ses ailes grillées
烤的發燙的翅膀弄出一點聲響
Et je sais bien quelle est déréglée.
她明白的很自己已經錯亂了
Mais je préfère lembrasser ou la tenir entre mes doigts
但我更願意抓緊她擁抱她,別從我指間飛走
Moi aussi, jai une fée chez moi qui voudrait voler mais ne le peut pas.
我家有一位仙子,她想飛上塵寰卻已憩在人間