Aubrey
And aubrey was her name,
奧布芮就是她的芳名
A not so very ordinary girl or name.
一個和名字一樣不平凡的女孩
But whos to blame?
但這又能怪誰
For a love that wouldnt bloom
一段沒有開花結果的愛情
For the hearts that never played in tune.
沒有共鳴的兩顆心
Like a lovely melody that everyone can sing,
像一首人人會唱的美妙旋律
Take away the words that rhyme it doesnt mean a thing.
去掉押韻以後,就毫無意義
And aubrey was her name.
奧布芮就是她的芳名
We triped the light and danced together to the moon,
我們乘著月光舞向月亮
But where was june.
但六月在何方
No it never came around.
它從未來到
If it did it never made a sound,
即使來了,也是不聲不響
Maybe i was absent or was listening to fast,
也許是我錯過,或沒聽清楚
Catching all the words, but then the meaning going past,
了解了每一個字,但其意義又已過時
But god i miss the girl,
上帝,我想念這個女孩
Closer to her than to me.
我願意繞著世界千百回只要能讓我靠近她一點
And aubrey was her name,
奧布芮是她的芳名
I never knew her, but i loved her just the same,
我從未了解她,但我依然愛她
I loved her name.
我愛她的名字
Wish that i had found the way
但願我已找到方法和理由
And the reasons that would make her stay.
能讓她留下來
I have learned to lead a life apart from all the rest.
我已學會摒除一切,用心去活
If i cant have the one i want, ill do without the best.
如果不能擁有心愛的人,我無法全力以赴
But how i miss the girl
我多麽想念這個女孩
And id go a million times around the world just to say
我願意環繞世界百萬次,只為了說
She had been mine for a day.
她有一天會屬於我