そんな気持ちぐらいは誰にでもあるって言われてもみんなニコニコニコニコ生きてるんだから信じらんねえよ
だいたい全部うまくいかないってわかってきたけど
基本不能全做到最好大家都知道
「これだけは違う、うまくいく」って、根拠もないのに
“光做這些還不夠,在加把勁吧”根本沒道理嘛
ああ世の中の仕組みとか他人(ひと)に下された評価とか
啊啊世界上的破事兒來自別人的評價啥的
納得いかないけれども容易く変えれるもんでもないって諦めて
即使不接受不行又不是說變就能變得就算了吧。
それでも社會と折り合い付けなきゃいけないけどさ
然而在社會上不學會委曲求全還是不行啊
だいたい働きたくない生きたくない死にたくない何もない
基本是不想去工作不想要活著也還不想死也什麼都沒有
ああ今日だって抜け穴を探してるだけで日が暮れて
啊啊就算今天也是想找個寄託一樣活著
納得いかないまんまで明日の學校が(仕事が)今日から憂鬱
即使不接受放著不管明天還是要去學校啊(工作啊)今天開始憂鬱
『そんな気持ちぐらいは誰にでもあるって言われてもみんなニコニコニコニコ生きてるんだから信じらんねえよ』
說著“這種心情誰都有”大家卻都笑著活著所以根本不可信嘛
生きてちゃいけないような気がして
如果非要不活不行那樣的話
責任や義務は放っぽり出したくなるよ
真想把責任啊義務的全都扔下不管啊
そんな気持ちぐらいは誰にでもあるって言われても
就算想讓我別在說了那樣說著'我們都懂了'
みんなニコニコニコニコ生きてるんだから信じらんねえよ
所有人都嘻嘻哈哈開開心心活著所以我真是不信啊
そんな気持ちぐらいは誰にでもあるって言われても
說啥那種心情什麼大不了的是個人就懂
みんなニコニコニコニコ生きてるんだから信じらんねえって話だよ
大家嘻嘻哈哈開開心心都好好的我就是不會相信的啦
「あんた友達いないでしょ」って言われたよ
[你這樣交不到朋友的吧]的被人評價著
「あんた他人(ひと)の話を聞かないから」って言われたよ
[你看沒聽我的話吧]的被評價著
「心入れ替えて生きてみな」って言われたよ
[試著換位思考得活著吧]的被人評價著
僕はあんたの話聞いてたし今もちゃんと覚えてるよ
我都好好的收到了你們的話至今還都好好的記住這喲
僕が立ち直ったら嬉しいですか
我要是能改過自新的話你們會開心嘛
んなことあんたに言われなくたって出來たら今すぐやってる
那種事情就算你們不說能做到的話我早就做了啊
そんな気持ちぐらいは誰にでもあるって言われても
說什麼那種心情沒什麼大不了是個人都懂
みんなニコニコニコニコ生きてるんだから信じらんねえよ
全都嘻嘻哈哈開開心心日子活得好好的我才不信吶
そんな気持ちぐらいは誰にでもあるって言われても
說什麼那種心情沒什麼大不了的我們全都懂
毎晩シクシクシクシク泣いてる僕が馬鹿みたい馬鹿みたいじゃないかよ
每晚抽搭抽搭嘩啦嘩啦的哭著的我像傻子一樣才不是傻子的哎喲
音楽は不便だから言いたいこと全部は言えない
音樂有各種不便煩心的事全部都想說
「それはお前が未熟だから」って言った奴全員毆る
[那都是你還太年輕了]的說著的傢伙全都打一遍
ああだいたいみんな僕に何を期待してるんですか
啊啊到底你們在期待著我怎麼樣啊
僕はあんたらみんなみんなみんな
其實啊
死んだら良いと思っているのに
你們這群傢伙全都全都全都給我去死才好了吶!
(看起來很拉風的,並不拉風得,稍稍有那麼點拉風的吉他SOLO)(原作者述)
そんな気持ちぐらいは誰にでもあるって言われても
說什麼那種心情沒什麼大不了是個人都懂
みんなニコニコニコニコ生きてるんだから信じらんねえよ
所有人都嘻嘻哈哈開開心心活著所以我真是不信啊
そんな気持ちぐらいは誰にでもあるって言われても
說什麼那種心情沒什麼大不了是個人都懂
みんなニコニコニコニコ生きてるんだって言われても解決しないだろ
所有人都嘻嘻哈哈開開心心活著所以我真是不信啊根本沒解決嘛!
なんとかしろよ
至少做點什麼喲!
EXIT TUNES PRESENTS UTAUMiRAi 專輯歌曲
薄塩指數重音テト 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | Green Days | |
2 | ふわふわふー (feat. 音楽的同位體 裏命) | |
3 | パンクロッカーの引退 | |
4 | おれはおこったぜ | |
5 | EXIT TUNES PRESENTS UTAUMiRAi | |
6 | 吉原ラメント~UTAU盤~ | |
7 | 吉原ラメント | |
8 | EDWORDS1 | |
9 | HENになりTAI (feat. 可不) | |
10 | ゆらゆら |