・R・i・你・個・
ねえほら見て
吶看呀
緑に降り注いだ光が綺麗
綠色的光芒灑滿大地美麗耀人
あの日から
從那天開始
夢は今もまだ輝いてるよ
直到現在夢想一直閃耀著光芒
なくしてたわけなんかじゃないんだよ
並沒有丟失了什麼喲
ちょっと走るスピード落としてさ
所以稍稍地把奔跑的步伐放緩一些
ゆっくり景色を見たりね
慢慢地欣賞景色
それもいいかな
這樣不也挺好嗎
キラリ
閃閃發光
光るものは寶石のようでしょ
發光之物就像寶石一樣吧
輝きを私たちへとずっと見せてくれる
一直向我們展示著它光輝耀人的身影
だから信じてみてね
所以請試著相信吧
一人じゃないんだと
你不是孤身一人
たしかにそう感じたから
深以為然所以
笑い合えば繋がるEn no ring
若是相視一笑便緊緊相連緣之環
覚えてる?
還記得嗎?
繋いだ手の熱さが忘れられない
那緊緊相握的手的溫暖令我無法忘懷
ポケットから
從口袋中溢出
たくさん溢れた夢の話
很多夢想之言
闇のなか握りしめた地図に
在黑暗中緊握的那張地圖上
書き込んでいた行き先は
寫著前方的目的地
一緒に巡った足跡
上面一定有很多
たくさんだね
大家一起留下的足跡吧
隣にいなくてもきっと大丈夫だよ
即使你不在身邊也一定沒問題的
辛い時こそ笑おうよちょっとはしゃいでみて
在痛苦時卻會歡笑喲請嘗試稍稍歡鬧一些吧
鼓動伝わるかな?
心跳傳達到了嗎?
今も高鳴るんだよ
現在也是激動不已呀
この想い多分褪せないね
這份心情大概是不會褪色的
未來にまで繋がれKizuna ring
和未來緊緊相連絆之環
まだ知らない行き先もあるんだろうな
還會有尚不知曉的目的地吧
絶対楽しい思い出ができるもっと
一定能創造更多快樂的回憶
感じてみたい
好想去感受啊
いつか振り返れば私たちの軌跡
若有一天暮然回首回顧我們前行的軌跡
なんでもない毎日がほら少し輝くでしょう
請看沒什麼大不了只是每天都微微發出光芒
見上げた青空や続く雨の日だって
抬頭仰望青天即使是在陰雨綿綿的日子裡
たしかにそう刻まれてる
也確確實實地銘刻著
私たちの大きなAi no ring
我們的偉大愛之環