いつからこんなに大きな
究竟是何時變得如此龐大的
思い出せない記憶があったか
這記不起的回憶
どうにも憶えてないのを
唯一牢記的
ひとつ確かに憶えてるんだな
就只有這回憶不起的僵局
もう一回何回やったって
就算再試一次一次無數次
思い出すのはその顏だ
憶起的也仍是那張臉
それでもあなたがなんだか
但是到底為何
思い出せないままでいるんだな
就是無法想起你
環狀線は地球儀を
環行線繞著地球儀
巡り巡って朝日を追うのに
一圈圈地追逐著朝陽
レールの要らない僕らは
但無需軌道的我們
望み好んで夜を追うんだな
卻心甘情願地追隨著夜晚
もう一回何萬回やって
就算再試一次一次幾萬次
思い出すのはその顏だ
憶起的也仍是那張臉
瞼に乗った淡い雨
乘上眼瞼的淡淡雨絲
聞こえないまま死んだ暗い聲
留下了無聲死去的黯淡聲響
何も知らないままでいるのが
難道就一直這樣一無所知嗎
あなたを傷つけてはしないか
難道不會讓你受到傷害嗎
それで今も眠れないのを
如果你知道此刻我輾轉反側
あなたが知れば笑うだろうか
會不會笑出聲來呢
簡単な感情ばっか數えていたら
如果盡是數著簡單的感情
あなたがくれた體溫まで
連你給我的體溫
忘れてしまった
也會忘得一乾二淨
バイバイもう永遠に會えないね
拜拜我們已經永遠不會再見了吧
何故かそんな気がするんだ
我不知為何有這樣的預感
そう思えてしまったんだ
不知為何就有了這樣的念頭
上手く笑えないんだ
我笑不出來啊
どうしようもないまんま
唯有一直束手無策
ドーナツの穴みたいにさ
就像是甜甜圈的洞眼
穴を穴だけ切り取れないように
我們無法只將洞眼取下
あなたが本當にあること
你曾確實存在
決して證明できはしないんだな
我也絕對無法證明
もう一回何回やったって
就算再試一次一次無數次
思い出すのはその顏だ
憶起的也仍是那張臉
今夜も毛布とベッドの
今晚也還是將身體
隙間に體を挾み込んでは
緊緊擠在毯子與床舖的縫隙間
死なない想いがあるとするなら
如果世上能有不滅的思念
それで僕らは安心なのか
我們就會安心了嗎
過ぎたことは望まないから
過去的事情我已不會再抱期待
確かに埋まる形をくれよ
我只求能夠切實獲得滿足
失った感情ばっか數えていたら
如果盡是數著逝去的感情
あなたがくれた聲もいつか
連你給我的聲音
忘れてしまった
也終有一日會忘得一乾二淨
バイバイもう永遠に會えないね
拜拜我們已經永遠不會再見了吧
何故かそんな気がするんだ
我不知為何有這樣的預感
そう思えてしまったんだ
不知為何就有了這樣的念頭
涙が出るんだ
淚水奪眶而出
どうしようもないまんま
唯有一直束手無策
この胸に空いた穴が
今如今開在我心中的空洞
あなたを確かめるただ一つの
證明是確認你存在的唯一證明
それでも僕は虛しくて
可我仍是如此空虛
心が千切れそうだ
幾欲心碎
どうしようもないまんま
唯有一直束手無策
簡単な感情ばっか數えていたら
如果盡是數著簡單的感情
あなたがくれた體溫まで
連你給我的體溫
忘れてしまった
也會忘得一乾二淨
バイバイもう永遠に會えないね
拜拜我們已經永遠不會再見了吧
最後に思い出した
在最後終於想起
その小さな
言葉那句小小的話語
靜かに呼吸を合わせ
靜靜讓呼吸合拍
目を見開いた
睜開雙眼
目を見開いた
睜開雙眼
目を見開いた
睜開雙眼
あなたの名前は
你的名字是