夢ならばどれほどよかったでしょう
如果這一切都是夢境該有多好
未だにあなたのことを夢にみる
至今仍能與你在夢中相遇
忘れた物を取りに帰るように
如同取回遺忘之物一般
古びた思い出の埃を払
細細拂去將回憶覆蓋的塵埃
戻らない幸せがあることを
最終是你讓我懂得了
最後にあなたが教えてくれた
這世間亦有無法挽回的幸福
言えずに隠してた昏い過去も
那些未對他人提及過的黑暗往事
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
如果不曾有你的話它們將永遠沉睡在黑暗中
きっともうこれ以上傷つくことなど
我知道這世上一定沒有
ありはしないとわかっている
比這更令人難過的事情了
あの日の悲しみさえ
那日的悲傷
あの日の苦しみさえ
與那日的痛苦
そのすべてを愛してたあなたとともに
連同深愛著這一切的你
胸に殘り離れない
化作了深深烙印在我心中的
苦いレモンの匂い
苦澀檸檬的香氣
雨が降り止むまでは帰れない
在雨過天晴前都無法歸去
今でもあなたはわたしの光
時至今日你仍是我的光芒
あの日の悲しみさえ
那日的悲傷
あの日の苦しみさえ
與那日的痛苦
その全てを愛してたあなたと共に
連同深愛著這一切的你
胸に殘り離れない
化作了深深烙印在我心中的
苦いレモンの匂い
苦澀檸檬的香氣
雨が降り止むまでは帰れない
在雨過天晴前都無法歸去
切り分けた果実の片方の様に
如同被切開的半個檸檬一般
今でもあなたはわたしの光
時至今日你仍是我的光芒