編曲:DELA
混音:POiSON
Maybe sooner or later,
如果某一個時間
I can fall in love with a leaf.
我能愛上一片樹葉
Then in another future,
那麼某一個未來
Ill be able to love someone.
我也能愛上某個人
He may read the poems by Shelley,
他或讀雪萊的詩篇
or be far away, other planet.
或者遙遠遠在星間
Hes allowed to give kiss in my face,
他可以親吻我的臉頰
take me to a brand new day.
帶我前往明天
I drown so deep in the sorrow I cant forget.
我曾在悲傷中流連無法忘卻
At that time my hope and dream got totally fell to break.
那一天現實與夢想無盡地被撕裂
Colors means nothing to me,
色彩於我過無物
day and night have no differences.
晝與夜失去了區別
Dont know how I can pretend,
不清楚該怎麼偽裝
to be one of those walking dead.
成為空心的枯骨
Something keeps occupying my whole brain,
恐懼盤旋於我的腦海
should be called fear, corroding my mind.
使我神魂顛倒
Cant even feel the hate anymore,
連仇恨都感受不到
or the pallid will to die.
在朝霞口中奄奄
When I hear the lullaby,
當我聽到搖籃曲
I start to cry for my dying right.
開始為那逝去的正義哭泣
Vultures always fly in my sky.
禿鷲盤旋於我的天空
People all sigh, in the way I cant understand.
無法理解生者們的話語
I want to live as a child in the Neverland,
我想像孩子般生活在童話之中
Where baddies will get punished for their horrible lies.
謊言與惡意都將經受判決
Ill be willing to pay out all things I have.
我願傾盡所有
Just for regaining an illusion as if Im still alive.
只為找回存在的幻像
Before the sunset my heart is gonna catch fire.
心如烈焰將被灼燒
Is there a chance that I can try to struggle one more time.
我是否可以再試一次