To Be a Man
Well my father always meant the world to me
父親於我而言就是我的整個世界
So I stood up,split his lip,and took his keys
所以我站起身為他擦嘴,拿起鑰匙
Because the bottle was his mistress
因為他總是放不下酒瓶
and I came to understand
而我才漸漸明白
Oh,that sometimes youve gotta leave to be a man
有時候你不得不像一個男子漢那樣成熟
So I took to sweeping floors and stacking wood
所以我自食其力開始打掃和砍柴
At the Union Valley Mill so my brother could
好讓我在米爾山谷的弟弟能夠
Live without the weight of wanting
減少一點生活上的負擔
Didnt mind these tired hands
從不在乎勞累的雙手
Cause I knew sometimes you gotta work to be a man
因為我知道有時候你得像男子漢一樣勞作
In that quaried stone
在那個礦場之中
Every letter home
寄回家的每封信
Another story,another lessen that he led
又一段故事,他的又一個教訓
Standing here again
再一次站在了這裡
Reminds me who I am
讓我記起自己的身份
In the quiet,I still hear the words he said
在平靜中,我依舊聽到他說過的字句
If its easy, you know it aint right
要是來之過易,你知那並不正常
It aint easy,but living worth the fight
確是來之不易,但生活值得去打拼
I knew at 18 it was time to go to war
到了18歲我知自己該是時候去參軍
I was missing home when my feet hit the shore
當我的雙腳踏上彼岸,我開始對家園有了思念
Oh,but Im not one for running
哦,但我不會輕易地逃跑
At the call of Uncle Sam
順應山姆大叔的號召
I knew sometimes you gotta fight to be a man
我知道有時候你要像一個男人般去拼搏
In that quaried stone
在那個礦場之中
Every letter home
寄回家的每封信
Another story,another lessen that he led
又一段故事,他的又一個教訓
Standing here again
再一次站在了這裡
Reminds me who I am
讓我記起自己的身份
In the quiet,I still hear the words he said
在平靜中,我依舊聽到他說過的字句
If itseasy,you know it aint right
要是來之過易,你知那並不正常
It aint easy,but living worth the fight
確是來之不易,但生活值得去打拼
Whahahome Whahahome
Awehome Awehome
Whahahome Whahahome
Awehome Awehome
In a brokendown car,with seven mouths to feed
在一輛破舊的車裡,一家七口等著我養育
There were winters there that pushed me to my knees
還有數個寒冬的逼迫讓我無力承受
There were fathers who abandoned
有一些父親選擇了逃避
Cowards who just ran
成為逃避的懦夫
Oh,but sometimes you gotta stay to be a man
哦,但有時你得堅持成為一個男子漢