Ein bisschen Frieden
Wie eine Blume am Winterbeginn
Und so wie ein Feuer im eisigen Wind
Wie eine Puppe, die keiner mehr mag
Fühl ich mich an manchem Tag
Dann seh ich die Wolken, die über uns sind
Und höre die Schreie der Vögel im Wind
Ich singe aus Angst vor dem Dunkeln mein Lied
Und hoffe, dass nichts geschieht
A little lovin', a little givin'
To build a dream for the world we live in
A little patience and understanding
For our tomorrow, a little peace
A little sunshine, a sea of gladness
To wash away all the tears of sadness
A little hoping, a little praying
For our tomorrow, a little peace
Que puis-je faire avec une chanson?
Mais pourquoi me taire? Y'a pas de raison
Pour faire la guerre, c'est mieux qu'un canon
Y'a qu'à trouver l'unisson
Een beetje vrede, een beetje liefde
Voor onzer wereld waarop we wonen
Een beetje vrede, een beetje vreugde
Erover dromen, dat doe ik al
Moins de frontières, moins de misère
Moins d'égoïsme, de mots en 'isme'
Moins de paroles et de symboles
Plus de tendresse, moins de promesses
Soy sólo un poeta que quiere lograr
Con mis canciones más cerca llegar
Paloma de paz hoy yo quiero ser
Y así poder sembrar paz
Paz y esperanza, ruego y anhelo
Al gran señor que nos conceda
Que en este mundo en que vivimos
Para el mañana un poco de paz
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Träumen
und dass die Menschen nicht so oft weinen
ein bisschen Frieden, ein bisschen Liebe
dass ich die Hoffnung nie mehr verlier'
We are feathers on the breeze
sing with me my song of peace
Da s'ercome on chante encore
ma prière: la paix sur terre
Sing mit mir ein kleines Lied
dass die Welt in Frieden lebt
Singt mit mir ein kleines Lied
dass die Welt in Frieden lebt