Call Of The Wild
I did my best to tame
我盡力去馴服
The beast that cries my name
哭喊我名字的野獸
Flicker into a flame into a raging fire
可它閃入熊熊烈火
I can't contain
我無能為力
Your tempos and your graves
節拍和墳塚
Give weary souls their shade
給與倦怠的靈魂以慰藉
I was meant to fly with shadows in the sky
我要與陰影一同遨遊天際
I cannot stay
我不能就此停留
I can hear the call of the wild
我能聽到野性的呼喚
I can hear the call of the wild
我能聽到野性的呼喚
Holdin' out for me
請等待我
I have to listen
我要傾聽
I want to be earsed
我想就此離去
For darkness to embrace
擁抱黑暗
Let nothin' hold me back
不要阻止
Let the whole world collapse
就讓一切分崩離析
There's freedom in that
這是一種自由
The love of many years
多年來的熱愛
Grows cold and now I fear
已經沉寂冷卻,而我畏懼了
The mountains and the trees
山脈叢林
Cry like a symphony (a symphony)
哭喊聲奏成一片交響樂(交響樂)
I can hear the call of the wild
我能聽到野性的呼喚
I can hear the call of the wild
我能聽到野性的呼喚
Holdin' out for me
請等待我
I have to listen
我要傾聽
Holdin' out for me
請等待我
I have to listen
我會傾聽
Holdin' out for me
請為我再堅持一下
I have to listen
我必須傾聽
I did my best to tame
我無法馴服
The beast that cries my name
那哭喊出我名字的野獸