END OF MAGiC
光線照射不到的籠中的鳥
光差さぬ籠の中鳥は
一動不動地只是在歌唱
動きもせずただ歌を歌う
白色的白色的如同灼燒一般的光芒
白く白く灼けるような光
不能訴說著對它的渴望
憧れだと言えないでいたの
嘲笑著白色飛舞的塵埃像雪一樣
卻從未見過真實的雪的模樣
白く舞う埃が雪のようだと笑ったけど
將魔法裝飾滿溢的心情
本當の雪などこの目で見たことなんかなくて
擺脫巨大的圍欄展翅飛翔
溢れ出る想いを魔法で飾りつけしたなら
將自己交給眼前時間的流逝
大げさな囲いを抜け出して羽ばたいていくんだ
純淨飛舞的光再也不相信現實
鏡子的聲音無情的宣告著限時
目の前に広がる時の流れに身を任せて
沒能向華美的時間告別就開始飛馳
清く舞う光が現実のものと信じれなくて
回不去的回憶和尋找丟失的鞋
迫りくる刻限非情な鏡の音が告げてる
不想要這樣脆弱的自己
華やかな時間にサヨナラも言えないまま駆ける
那天看到的第一眼就喚起了我
在那背後想要傳達著什麼
戻らない思い出と落とした靴を探した
光線照射不到的籠中的鳥
弱くて儚い自分は要らない
一動不動地只是在歌唱
一目見たあの日から私を突き動かした
白色的白色的如同灼燒一般的光芒
あの背中に何かを伝えたくて
不能訴說著對它的渴望
一次又一次的對這個世界充滿怨恨
光差さぬ籠の中鳥は
心卻不知不覺的釋然了
動きもせずただ歌を歌う
用恣意的生活態度尋找丟失的鞋
白く白く灼けるような光
邂逅開始夢的延續
憧れだといえないでいたの
何度もこの世界を恨んでた私だけど
いつしか心はすでに赦してる
わがままな生き方で落とした靴を探した
巡り逢って始まる夢の続き