No quiero ser tu amiga,
我不想做你的朋友
Quiero ser tu enemiga,
我想成為你的敵人
Hacer de cada noche una guerra de amor
讓每個夜晚都變成愛的戰爭
Con besos que asesinan
用親吻將你湮滅
Pelearte con caricias
用愛撫一戰到底
Matarte de alegría cuando estemos los dos
帶你直達歡愉的頂峰
(Y por fin tener tu amor)
(最終贏得你的愛)
我知道你想要,不要否認,釋放自己吧
Yo sé que quieres, no lo niegues, dejarte llevar
我知道不容易接受,這可能會改變(可能會改變)
Sé que no es fácil aceptar que esto pueda cambiar (puede cambiar)
如果你愛我,不要等待,你必須冒險
Y si me quieres, ya no esperes, tienes que arriesgar
不要害怕受傷,沒有回頭路
Y no le temas a dañarlo ya no hay vuelta atrás
我想冒險,我想嘗試
我想燃起火焰,點燃這份愛
Quiero arriesgar, quiero intentar
什麼使我們失敗了? (我們失敗了)
Quiero jugar con fuego y encender este amor
我們缺少什麼? (我們錯過了什麼)
¿ Qué nos falló? (Que nos falló)
讓我們燃起火焰,點燃這份愛
¿ Qué nos faltó? (Que nos faltó)
我不想做你的朋友
Para prender el fuego y encender este amor
我想成為你的敵人
讓每個夜晚都變成愛的戰爭
No quiero ser tu amiga
用親吻將你湮滅
Quiero ser tu enemiga
用愛撫一戰到底
Hacer de cada noche una guerra de amor
帶你直達歡愉的頂峰
Con besos que asesinan
我記得,我只是看著你就墜入了愛河
Pelearte con caricias
(只是看著你)
Matarte de alegría cuando estemos los dos
我唱給你聽的歌,不會再有人唱給你聽
不要忘記,是我愛上了你
Me lo recuerdo, me enamoré también sólo al mirarte
如果是我提出的,而你接受了
(Sólo al mirarte)
如果我們失去理智(如果我們失去理智)
Y las canciones que yo te cante nadie va a cantarte
我們犯了一個錯誤(我們犯了一個錯誤)
No te olvides que fui yo el que te enamoró te ilusionó
不要想著明天
Si fui yo quien lo propuso y tú quien lo aceptó
這場戰爭尚未結束,不要錯過這份愛
如果我們失去理智
Y si perdemos la razón (si perdemos la razón)
我們犯了一個錯誤
Y cometemos un error (cometemos un error)
我寧願放棄一切
No pensemos en mañana
來保持這份慾望,在這份愛中證明自己
Que esta guerra no se acaba y no se pierda en este amor
我想冒險,我想嘗試
我想燃起火焰,點燃這份愛
Y si perdemos la razón
別打擾我,也許我會忘記一切
Y cometemos un error
或者請善待我吧
Yo prefiero eso que nada
是的,我又想要了
Que quedarme con las ganas de probarte en este amor
別打擾我,也許我會忘記一切
或者請善待我吧
Quiero arriesgar, quiero intentar
是的,我又想要了
Quiero jugar con fuego y encender este amor
我不想做你的朋友
Déjame solo y talvez me olvide de todo
我想成為你的敵人
O solo tratame bien, bien, bien
讓每個夜晚都變成愛的戰爭
Así te vuelvo a querer yeah, yeah
用親吻將你湮滅
Déjame solo y talvez me olvide de todo
用愛撫一戰到底
O solo tratame bien, bien, bien
帶你直達歡愉的頂峰
Así te vuelvo a querer yeah, yeah
如果我們失去理智(如果我們失去理智)
我們犯了一個錯誤(我們犯了一個錯誤)
No quiero ser tu amiga
不要想著明天
Quiero ser tu enemiga
這場戰爭還沒有結束,不要錯過這份愛
Hacer de cada noche una guerra de amor
如果我們失去理智
Con besos que asesinan
我們犯了一個錯誤
Pelearte con caricias
我寧願放棄一切
Matarte de alegría cuando estemos los dos
來守護這份慾望,在這份愛中證明自己
Y si perdemos la razón (si perdemos la razón)
Y cometemos un error (cometemos un error)
No pensemos en mañana
Que esta guerra no se acaba y no se pierda en este amor
Y si perdemos la razón
Y cometemos un error
Yo prefiero eso que nada
Que quedarme con las ganas de probarte en este amor