Hark! The Herald Angels Sing
Hark! the herald angels sing,
聽!天使在歌唱
Glory to the newborn……
新生的榮耀……
Hark! the herald angels sing,
聽!天使在歌唱
'Glory to the newborn King:
榮耀歸於新生的王
Peace on earth, and mercy mild,
世間和平慈悲溫和
God and sinners reconciled!'
神與罪人和解了
Joyful, all ye nations, rise,
歡呼吧!所有的民族,起來吧!
join the triumph of the skies;
加入凱旋天地
with th'angelic hosts proclaim,
與天使一同宣告
'Christ is born in Bethlehem!'
他在伯利恆誕生了!
Hark! the herald angels sing,
聽!天使在歌唱
'Glory to the newborn King'
榮耀歸於新生之王
Christ, by highest heaven adored,
被至高無上所敬仰
Christ, the everlasting Lord,
永恆的主
In the manger born a king,
馬槽裡誕生了一個王
While adoring angels sing
崇拜天使在歌唱
Peace on Earth, to men goodwill
地上和平人類之善
Bid the trembling soul be still.
讓顫抖的靈魂安靜下來
Christ on Earth has come to dwell,
他來世上居住
Jesus, our Immanuel.
我們的以馬內利
Hark! the herald angels sing,
聽!天使在歌唱
'Glory to the newborn King'
榮耀歸於新生之王
Hail the heaven-born Prince of Peace!
向天降和平之君致敬!
Hail the Son of Righteousness!
向正義之子致敬!
Life and light to all he brings,
他帶來一切充滿生命光明
risen with healing in his wings.
帶著治愈之翼復活
Mild he lays his glory by,
以溫和的方式帶來榮耀
born that man no more may die,
為使人不再死去而生
born to raise the Sons of earth,
為養育地球之子而生
born to give them second birth.
為給予他們第二次生命而生
Hark! the herald angels sing,
聽!天使在歌唱
'Glory to the newborn King'
榮耀歸於新生之王