汚れたゴミ場漁る
用沾滿煤灰的手
煤にまみれた手で
在污穢的垃圾場尋找食物
ここには誰もいない
這裡沒有任何人沒有任何人
誰もいないいない
誰也不在
幹しっぱなしの靴下
等著曬乾的襪子
汗ばんだTシャツ
稍微出汗的T卹
全部もう仕方がない。
全部都是無可奈何之事
放ったままで。
這麼自由放逐著
長い長い砂時計
緩慢流動的沙漏
カラカラの喉変わらない砂漠
乾燥的喉嚨毫無變化的沙漠
疑い続けて倦みつかれて
對持續懷疑感到厭煩
ガラガラの電車の外を眺めても
從空蕩蕩的電車向外眺望
答えは出ない
沒有答案
Im so alone
我很寂寞
I couldnt find what to do.
我不知道該怎麼做才好
Tell me. Tell me. Tell me. Somebody tell me.
告訴我告訴我告訴我誰來告訴我
What is shape the best ? in my gloomy world.
該是什麼樣的姿態最好? 在我陰鬱的世界
The rays of the sun pierce my brain
熾熱的陽光穿透我的腦袋
Give me. Give me. Give me wing for fly away
請給我請給我請給我遠離一切的翅膀
I hope fly out of daydream
我渴望飛離這個白日夢
埃被る時計。色あせた受話器。
被塵埃覆蓋的時鐘 褪了色的聽筒
壁に息づいてきた染み達が嘲笑っている。
在牆上喘息著的污痕在嘲笑著
I couldnt find the answer
我找不到答案
Tell me. Tell me. Tell me. Somebody tell me.
告訴我告訴我告訴我誰來告訴我
What is shape the best ? in my roomy world.
該是什麼樣的姿態最好? 在我廣大的世界
The rays of the sun pierce my heart
熾熱的陽光穿透我的內心
Give me. Give me. Give me sense for feeling world.(Ah~~)
請給我請給我給我知覺好感受這個世界
踏み出した世界
邁步走向外面的世界
I couldnt find what to do.(I couldnt find out...Ah~...)
我不知道該怎麼做才好(我不知道...)
Tell me. Tell me. Tell me. Somebody tell me.
告訴我告訴我告訴我誰來告訴我
What is shape the best ? in my gloomy world .
該是什麼樣的姿態最好? 在我陰鬱的世界
The rays of the sun pierce my brain.
熾熱的陽光穿透我的腦袋
Give me. Give me. Give me wing for fly away.
請給我請給我請給我遠離一切的翅膀
I hope fly out of such heaven.
我渴望飛出這天堂
I hope fly out of such heaven.
我渴望飛出這天堂
undefined