TU habit AC ion he啦大
Tu habitación estaba helada
你的房間冷冰冰的
De tando recordar, del frío de olvidar
那個充滿著回憶,寒冷與忘卻的房間
Solo dijiste una palabra más
你只多說了一句話
Con forma de sermón, sin dar ninguna opción
你的言語沒有給我留下選擇的餘地
me dices la verdad, o será
你告訴我事實
que no me aguantas más, o quizás
是你再也受不了我了
que tengo que encontrar
亦或是
alguien a quien amar
我該去愛別人
Es que se te olvidó corazón
你忘卻了我們的愛
tu vida no es mejor, sino yo
沒有我,你的生活也會黯淡無光
como un encendedor que alumbra tu calor
我如同一個打火機,點燃你的能量
Y los domingos en tu casa
在你家裡度過的每個週末
Cambiamos la canción, por la del corazón
我們彼此交換最愛的歌
Luego el secreto entre semana
之後在整個一周的時間裡,我們又歸於靜寂
No vale mi opinión, cambio de dirección
我的挽回換不來你
Me dices la verdad, o será
你告訴我事實
Que no me aguantas más, o quizás
是你再也受不了我了
Que tengo que encontrar
亦或是
alguien a quien amar
我應該去愛別人
Es que se te olvidó corazón
你忘卻了我們的愛
Tu vida no es mejor, sino yo
沒有了我,你的生活也會暗淡無光
Como un encendedor, que alumbra tu calor
我如同一個打火機,點燃你的能量
Nada, te importa si se acaba
我們結束了你也毫不在意
tu nunca dices nada, en tu habitación helada
在你冷冰冰的房間裡,你從不多說什麼
la llama se me apaga
我的愛火就此熄滅
tu corazón no habla
你的心也毫無起伏
tu corazón no habla
你的心毫無波瀾
tu corazón no habla...
你不再愛我了....
me dices la verdad, o será
你告訴我事實
que no me aguantas más, o quizás
是你再也受不了我了
que tengo que encontrar
亦或是
alguien a quien amar
我應該去愛別人
Es que se te olvidó corazón
你忘卻了我們之間的愛
tu vida no es mejor, sino yo
沒有了我,你的生活會黯淡無光
como un encendedor que alumbratu calor
我如同一個打火機,點燃你的能量
Me dices la verdad, o será
你告訴我事實
Que no me aguantas más, o quizás
是你再也受不了我了
Que tengo que encontrar
亦或是
alguien a quien amar
我應該另尋他人
Es que se te olvidó corazón
你忘卻了我們的愛
Tu vida no es mejor, sino yo
沒有了我,你的生活會黯淡無光
Como un encendedor, que alumbra tu calor
我如同一個打火機,點燃你的能量
Sonrisa 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
Ana | Ana Torroja | Sonrisa |
tete NGO | Ana Torroja | Sonrisa |
son讓ISA | Ana Torroja | Sonrisa |
TU habit AC ion he啦大 | Ana Torroja | Sonrisa |