Раз, два, три, ..., шесть (Ссора)
Artist Мот
Title Раз, два, три, …, шесть / Ссора
這次爭吵,我無法忍受
#Куплет 1
你媽的是想打破世界紀錄嘛
Еще одна ссора, и больше не вынесу
停下吧,真的夠了
再說一遍,我只想要普通的愛情
Ты бьешь все рекорды, мать его, Гиннеса
這神經質一樣的婊子,神經如同驚弓之鳥
我們一次又一次的爭吵,是時候該結束了
Остановись-остановись, хватит
她的神經質就像電流,無處不在
這數以千計的折磨,耗光了我的溫柔
Просто люби, просто люби, кстати
又一次的打鬥,又一次的爭吵
你又一次打開了潘多拉的魔盒(喻指“災禍之源”)
Нервы-нервы, сука… нервы рвутся, как струна
停下吧,我真的受夠了
就算還愛
Между нами вновь война, и финита неизбежна
這傷害,真是痛苦又漫長
Эти нервы-нервы… нервы, как электроток
穿過護甲直擊心臟
我們之間的故事
Сотни вымученных строк забивают меня нежно
就用這傷害來記錄
Еще один бой, еще одна ссора
這些她創造的傷口
傷的非常深,但...
Опять ты взрываешь ящик Пандоры
這些她創造的傷口
這傷...
Остановись-остановись, хватит
在你腦中的蜚蠊
Просто люби…
在你心中— 平凡的伊維薩島
按下停止按鈕
#Предприпев
讓我們就此放棄吧
Это ранит, это выстрел
也別與我對視,對不起
巴爾扎克的故事(巴爾扎克的《三十歲的女人》)
Прямо в сердце мимо брони
我是對的,不是這樣嗎?
那所有的表演都是為了什麼?
Это ранит своим смыслом
她對我說:難道你不願意和我比翼雙飛嗎?
可我們已經嘗試了一,二,三,...六次了
Своим текстом между нами
她對我說:我們已被變幻莫測的自然天氣包圍— 突如其來的風暴
你就是我個人的世界末日
#Припев
@Ciao
Это раны-раны, раны-раны от нее
Это ранит-ранит, ранит-ранит сильно, но…
Это раны-раны, раны-раны от нее
Это ранит…
#Куплет 2
В твоей голове тараканы
В моей — просто сущая Ибица
Нажмите по-братски стоп-кран
И дайте нам просто закинуться
Не смотри мне в глаза, сорри
Оноре де Бальзак стори
Ведь прав я, не так ли?
К чему все эти спектакли?
Она мне сказала: мол, не хочешь со мной улететь?
Мы поробовали раз, два, три, …, шесть
Она мне сказала: погода по дому — циклон
Ты мой персональный Армагеддон
@EX
Добрая музыка клавиш 專輯歌曲
MOT 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | COUPLE RACKS | |
2 | Белые ночи | |
3 | Шаманы | |
4 | Какие люди в Голливуде (Или премия "Оскар" с субтитрами) | |
5 | Сколько лет | |
6 | Наизнанку | |
7 | Сопрано | |
8 | Паруса | |
9 | 92 дня | |
10 | Паруса (Alex Shik & Slaving Radio Edit) |