Ho Ho Ho
Ho, ho, ho and Jingle Jingle.
吼吼吼叮噹叮噹
Bells are ringing all around.
四處鈴鐺響
Snowflakes fall and lights adorn
雪花降落華燈初上
our very merry Tinsel Town.
我們美好的聖誕TINSEL 小鎮
Ho, ho, ho and Jingle Jingle.
吼吼吼叮噹叮噹
Santa sits us on his knee.
上帝將我們放在膝下
Christmas gifts lie patiently
聖誕節禮物耐心的躺在那裡
Beneath our decorated tree!
在我們的聖誕樹下
Fa, la, ya, la.La , ya, la, la, leee!
falalalalalalalalee!
Merry Christmas and Happy Honukah
聖誕快樂,Honuka快樂
It's the time to celebrate
我們應該歡慶佳節
And send gifts we'll appreciate
送出我們喜愛的禮物
Alvin: But Dave, if Christmas is so merry,
艾爾文:但是大衛,聖誕節是如此快樂
why did you say it makes you, uptight?
為什麼你說它令你沮喪?
Dave: I-I never said that Alvin!
大衛:我-我從未說過這話,艾爾文
Theodore: Yes you did!
希奧多爾:有的你當然有說過!
Dave: I don't need this from you Theodore.
大衛:不需要你起哄希奧多爾小寶貝
Alvin: You said, you cant wait for it to be over and that
艾爾文:你曾說過,你迫不及待地想要過完這個節日
Dave: Ho, ho, ho Alvin, that's your line,ho ho ho.
大衛:吼吼吼艾爾文,這只是你的想法吼吼吼
Ho, ho, ho and Jingle Jingle.
吼吼偶叮噹叮噹
Carolers sing merrily.
頌唱的人歡樂的歌唱
Presents promise happiness
禮物增添著歡慶
If only temporarily!
每時每刻!
Ho, ho, ho and Jingle Jingle.
吼吼吼叮噹叮噹
Grandma sends a baby truck!
外婆送給小寶貝小卡車
We are way too old for that
我們已經長大不適合那樣的禮物
But Dave tells us to 'Suck It Up!'
但是大衛告訴我們“算了吧就這樣!”
Fa, la, ya, la.La, Ya, la, ya, yuuupp!
falalalalalalayuuuupp!
Merry Christmas and Happy Honukah
聖誕快樂,Honuka快樂
It's the time to celebrate
我們應該慶祝聖誕
And send gifts we'll appreciate
我們應該送出禮物
Alvin: Like cash grandma, send us cash!
艾爾文:比如金幣!對的的外婆,送給我們金幣吧!
Dave: Alvin.
大衛:艾爾文
Theodore: A-and no more trucks Grandma.
希奧多爾:對的不要小卡車
Simon/Theodore: Yeah !
西蒙/希奧多爾:對的! !
Dave: Uh, shall we just stick to the lyrics I wrote, please?
大衛:呃,我們可以只唱我所寫的嗎?
Alvin: Aw, but you're in a bad mood anyway, and just be-
艾爾文:但是你並沒有好的心情呀,而且。 。 。
Dave: I am NOT in a bad mood!
大衛:我沒有心情不好!
Theodore: Dave, y-you said to be honest with our feelings.
希奧多爾:大衛,你說過要忠於自己的感覺
Dave: So?!
大衛:所以呢?
Simon: Just admit that you're...'stressed.'
西蒙:你就承認吧,你感覺。 。 。有壓力
Dave: I am NOT stressed!!
大衛:我並沒有覺得有壓力!
Ho, ho, ho and Jingle Jingle.
吼吼吼叮噹叮噹
Car are honking constantly.
鳴笛轟響不停
Giving David headaches and
使得大衛頭疼
Increasing his anxiety!!
增添了他的不安與焦躁
Ho, ho, ho, and Jingle Jingle.
吼吼吼叮噹叮噹
Grown-ups seem to go beserk!
成長好像是狂暴的
Why are parents so wigged-out?
為什麼大人們要掩藏?
When Santa Claus does all the work.
聖克勞斯已經做了一切
La, la, ya la.La, ya, la.Beserk!
啦啦啦啦啦啦啦,狂暴的!
Dave: Okay, hold it right there guys,
大衛:好吧,你們是對的
this is NOT what I wrote.
這並不是我想要寫的
And I never said to 'Suck It Up'
並且我從沒說過去忍受
Theodore/Simon: Yes you did!
希奧多爾/西蒙:不,你說過!
Theodore: 'Suck It Up fellas.
希奧多爾:”忍忍吧小伙子們,
Just quit your whining and Suck It up!
停止抱怨忍耐一下”
That's what you said Dave.'
這就是你的原話大衛
Dave: Can we just stick to the song?
大衛:我們可以只討論這首歌嗎?
Alvin: We're just trying to express our feelings! And just because we want iPods and cash and..and you don't understand!!
艾爾文:我們只是在試著表達我們的感覺!因為我們只是想要得到ipod和金幣,你並沒有了解這點!
Dave: Oh, just suck it up Alvin!
大衛:oh,忍耐一下艾爾文!
Alvin: Ha-ha, gotcha!
艾爾文:哈哈,你說了!
Dave: Alvin.
大衛:艾爾文
Alvin: You are so busted!
艾爾文:你被抓了現行啦!
Dave: Alvin..
大衛:艾爾文
Alvin:Oh-oh just admit that
艾爾文:ohoh你就承認吧!
Dave: ALLLLLLVIIIINN!!!
大衛:艾爾文! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
Ho, ho, ho and Jingle Jingle
吼吼吼吼叮噹叮噹
Bells are ringing all around!
四處鈴鐺響
Snowflakes fall and lights adorn our
雪片飄落彩燈閃亮,我們的
Very Merry Tinsel Town!
歡樂的Tinsel 小鎮!
Ooh yeeaahhh!!
oohyeeaahhh!!!