錄音:Fozik
混音:Fozik
Yeah it's me,
Today I wanna tell you guys a story,a story about sunset,
Check it,
二十出頭的自己逐漸長大成人,
對是非黑白有了認知也看著世界沉淪,
想要打下半壁江山為自己正名,
不想被如今證明老子根本不行,
經受過好多考驗看過社會虛假的表演,
外表稚嫩的我內心比你們所有人老練,
老師和母親責罵的話語像一張張照片浮現,
What about result 只有交給時間校驗,
又是日落時分秒針追趕著時針,
太陽的餘暉灑在斑駁的城門,
街道依舊忙碌著人們依舊在路上,
也許夕陽也無法洗禮世間的混沌,
他靜謐著靜謐著靜謐著下墜,
Then it's hide in cloud,
他靜謐著靜謐著靜謐著下墜,
Everything falls in dark,
Sun rises from the East,
Sun rises from the East,
Sun rises from the East,
Sun sets in West,
夕陽的光灑在江面被揉進煙霧,
江水咆哮著告訴他城市喧囂的面目,
夕陽啊夕陽你能否小聲告訴我,
是否你也對匆忙的腳步感到厭惡,
紅燈綠燈交替日月星辰交替,
人們撓頭嘆息又與機遇失之交臂,
暗自發狠明天要在走快一點,
為了利益金錢把靈魂甩在後面,
如果面向深淵你還真的願意走嗎,
如果靈魂骯髒誰會拉住你的手呢,
是否斬斷退路破釜沉舟繼續守呢,
還是低聲下氣地跪下當條狗呢,
他靜謐著靜謐著靜謐著下墜,
Then it's hide in cloud,
他靜謐著靜謐著靜謐著下墜,
Everything falls in dark,
Sun rises from the East,
Sun rises from the East,
Sun rises from the East,
Sun sets in West,
Sun rises from the East,
Sun rises from the East,
Sun rises from the East,
Sun sets in West,
Sun rises from the East ,
(他靜謐著靜謐著靜謐著下墜),
Sun rises from the East,
(Then it's hide in cloud),
Sun rises from the East,
(他靜謐著靜謐著靜謐著下墜),
Sun sets in West,
(Everything falls in dark ),
Sun sets in West.