Mademoiselles...
小姐們……
You and me, pal...
伙計,你和我……
Second bottle...
再來一瓶……
Ah, she looks for me...
啊,她在找我
Bonnet flapping...
帽子飄動著……
Yapping...
狗吠著……
Ruff!
嗷嗚!
Chicken...
雞肉……
Pastry...
甜點……
Yes, she looks for me – good
是的,她在找我——挺好
Let her look for me to tell me why she left me
讓她找尋我來告訴我她離我而去的原因
As I always knew she would
正如我一直知道她會這樣做的
I had thought she understood
我曾以為她明了的
They have never understood
他們從未理解過
And no reason that they should
也沒有應該理解的理由
But if anybody could...
但如果有人可以知道我所想……
Finishing the hat
畫完這頂帽子
How you have to finish the hat
你怎麼非得畫完這帽子
How you watch the rest of the world
你又如何透過一扇窗
From a window
來觀察餘下的世界
While you finish the hat
在你畫著這帽子時
Mapping out a sky
構築出了一片天空
What you feel like, planning a sky
畫出天空感覺如何?
What you feel when voices that come
又是什麼感覺出現在那些聲音
Through the window
穿過窗子傳播進來時
Go
離散了
Until they distance and die
直到這些聲音逐漸遠去最終消逝
Until theres nothing but sky
直到除了天空別無他物
And how youre always turning back too late
你如何總是回過神來得太遲
From the grass or the stick
沉浸於那片草地那根手杖
Or the dog or the light
抑或是那隻狗那縷光
How the kind of woman willing to waits
又是如何願意等待你的姑娘
Not the kind that you want to find waiting
並非你如你所願的等待你的那樣
To return you to the night
便將你歸還予黑夜
Dizzy from the height
於高處暈眩
Coming from the hat
來源於那頂帽子
Studying the hat
研習著這帽子
Entering the world of the hat
進入帽子的世界
Reaching through the world of the hat
穿透帽子的世界
Like a window
如同透過窗子那般
Back to this one from that
從那頂又看回這頂
Studying a face
研究一副面龐
Stepping back to look at a face
退後再來觀察這張臉龐
Leaves a little space in the way like a window
像透過窗子看事物那樣留出一些空隙
But to see
只是來看清
Its the only way to see
這是能看見的唯一途徑
And when the woman that you wanted goes
當你所愛的姑娘離開時
You can say to yourself, 'Well, I give what I give'
你可以對自己說“算了,我能給的都給了”
But the woman who wont wait for you knows
但不會等待你的姑娘知曉
That, however you live
無論你如何投入生活
Theres a part of you always standing by
總有一部分的你仍置身其外
Mapping out the sky
構築出那片天空
Finishing the hat
畫完這頂帽子
Starting on a hat
開始畫一頂帽子
Finishing the hat
完成這頂帽子
Look, I made a hat
看啊,我畫出來了一頂帽子
Where there never was a hat
那兒本來沒有帽子的