When I'm furthest from myself
當我飛離這具軀殼
(Far away)
(遠遠離開)
Feeling closer to the stars
只覺群星已觸手可及
(Outer space)
(似游太空)
I've been invaded by the dark
黑暗已侵蝕我周身
(Can't escape)
(無法逃離)
Trying to recognize myself when I feel I've been replaced
自覺我已非我如何尋回自我
When I'm furthest from myself
當我飛離這具軀殼
(Far away)
(遠遠離開)
Feeling closer to the stars
只覺群星已觸手可及
(Outer space)
(似游太空)
I' ve been invaded by the dark
黑暗已侵蝕我周身
(Can't escape)
(無法逃離)
Trying to recognize myself when I feel I've been replaced
自覺我已非我要如何尋回自我
I can feel a kick down in my soul
我感到靈魂正奮力掙扎
And it's pulling me back to earth to let me know
正引我重回大地使我領會
I am not a slave
我非奴隸
Can't be contained
豈可囿於此地
So pick me from the dark and pull me from the grave
請挽我於黑暗請掘我於墳墓
'Cause
因為
I still feel alive
我仍覺活力無限
When it is hopeless
即使已身臨絕境
I start to notice
我終於發覺
And I still feel alive
我仍感生機充沛
Falling forward
正要向前俯衝
Back into orbit
重回正軌
So, when I lose my gravity in this sleepy womb
當我失重於這寂靜之地
Drifting as I dream
且夢且漂游
But I' ll wake up soon
但不久我將覺醒
To realize the hand of life is reaching out
意識到生命之神已向我伸出雙手
To rid me of my pride
要把我當作自我忠誠的
I call allegiance to myself
驕傲剝得一干二淨
But I can feel a kick down in my soul
但我感到靈魂正奮力掙扎
And it's pulling me back to earth to let me know
正引我重回大地使我領會
I am not a slave
我非奴隸
Can't be contained
豈可囿於此地
So pick me from the dark and pull me from the grave
請挽我於黑暗請掘我於墳墓
'Cause
因為
I stillfeel alive
我仍覺活力無限
When it is hopeless
即使已身臨絕境
I start to notice
我終於發覺
And I still feel alive
我仍感生機充沛
Falling forward
正要向前俯衝
Back into orbit
重回正軌
And I still feel alive
啊我仍覺活力無限
It is hopeless
即使已身臨絕境
I start to notice
我終於發覺
And I still feel alive
我仍感生機充沛
Falling forward
正要向前俯衝
Back into orbit
重回正軌
I can feel a kick down in my soul
我感到靈魂正奮力掙扎
And it's pulling me back to earth to let me know
正引我重回大地使我領會
And this heart that beats inside of me will show
胸腔內跳動的這顆心即將宣告
It will show
宣告這一切
Floating in outer space
浮游太空之際
Have I misplaced a part of my soul?
我有否遺落一縷魂靈?
Lost in the in-between
迷失於時空的裂隙
Or so it seems
或於旁人看來
I'm out of control
我已失控
Floating in outer space
浮游太空之際
Have I misplaced a part of my soul?
我有否遺落一縷魂靈?
Lost in the in-between
迷失於時空的裂隙
But it can't keep me asleep for long, 'cause
但卻無法長眠不醒;因為
I still feel alive
我仍覺活力無限
When it is hopeless
即使希望之火將熄
I start to notice
我開始發覺
And I still feel alive
我仍感生機充沛
Falling forward
正要向前俯衝
Back into orbit
重回正軌
And I still feel alive
我仍覺活力無限
It is hopeless
即使已身臨絕境
I start to notice
我終於發覺
And I still feel alive
我仍感生機充沛
Falling forward
正要向前俯衝
Back into orbit
重回正軌
I still feel alive
我仍覺活力無限
(I can feel it)
(我能感受到)
When it is hopeless
即使希望之火將熄
I start to notice
我開始發覺
I still feel alive
我仍感生機充沛
(I can feel it)
(我能感受到)
Falling forward
正要向前——
I still feel alive
我仍覺活力無限