定風波【致敬鐘南山院士】
Calming the wave【to salute the academician Nanshan Zhong】
Planner(策劃):崔展眉&碎寒【臨淵羨魚音樂團隊】
Singer(歌姬) :大醬【此間不語製作組】
Lyric(詞作):崔展眉&碎寒【臨淵羨魚音樂團隊】
Copywriting(文案):碎寒【臨淵羨魚音樂團隊】
Translator(英文翻譯):碎寒【臨淵羨魚音樂團隊】
Mix(後期):梨八【歸思斂】
Poster(海報):喵木【語翼配音組】
painter(繪師):退下【語翼配音組】
pv:噗咚【語翼配音組】
非常感謝哈爾濱新航道學校雅思班羅廣洲老師的英文校稿!
文案:
Copywriting:
【碎寒】
一生都在交換火焰。以一場雪的名義,尋找詞根。
Exchanging the flame during his lifetime, he finds the root in snow‘s name.
有刻度的沉默,構成冬的過程。
The limited silence forms the process of the winter.
與晚云有關,斧刃之間,斷枝,抵達新的住址。
In the twilight, the branches arrive at the new address accompanied by the axe
而闊談,暴虐而潮濕。墨水來不及放聲,燃起乾枯的春天。
However, the talk is cruel and humid. It's too late for the ink to speak before lighting the dry spring.
Lyric
詞:
【崔展眉】
某時某月臨春季末,喜雨緘緘口舌
The rain stops gossiping sometime at the end of the season.
【碎寒】
宿草潑成險韻,青潤撞破平仄
The former grass composes difficult rhyme and the green breaks the level and oblique tone.
【崔展眉】
陰雲裡、微塵下,風點開星火
Muffled by the gloomy cloud, the wind brings a spark under the dust.
【碎寒】
正淌過荒夢,丈量楚天,流波
The spark is running over the deserted dream, measuring the sky and stream
【崔展眉】
冷日與夜色,相囓著墜了
The cold day and darkness gnaw at each other and fall together.
【碎寒】
槳聲談及冬,雪鋪開行色
The paddles talk about the winter, the snow prepares the trip
【崔展眉】
最無硝火、最狠戾最痛徹
It cannot be peaceful, malevolent and painful anymore.
【碎寒】
是夜,鵑血壓低人間,淚語反側
The pain lowers the world, and the insomnia comes with tears and murmurs.
【崔展眉】
“總有個他打破沉默”
He breaks the silence
【碎寒】
對鬆落落,長揖川澤,垂身暮色
He remains poised when facing the pine, bowing to the rivers and lakes and devoting himself in the twilight.
【崔展眉】
人間裡睜眼獨步過紜紜白河
He walks across the milky river alone with a clear mind.
【碎寒】
山,啄破星天,吹斷雲水、流歌
The mountain pierces the sky and cuts through the rivers and songs.
【崔展眉】
他來定音世途對錯
He determines right and wrong.
【碎寒】
入望,身之潮汐醒著,欲寄山河
What comes to view is the awaken tide committing to the mountains and rivers.
【崔展眉】
“厲斧會劈開噩魔,破曉前跌落”
The sharp axe will hack off the nightmare before its falling at dawn.
【碎寒】
而體恤,躬身憂患,平分焦渴
While the sympathy means to experience the misery personally and meet the desire
【崔展眉】
——是他擲地赤忱一抹
which is a fraction of his sincerity
【碎寒】
鬚髮盡薄
The hair and beard are thin.
【崔展眉】
許多年後某段瘡疤再提說
When The wound is mentioned after years
【碎寒】
燒熱對望,乍破詩懷,展平我
It will warm the eye contact, bring me the poetic inspiration and free expression.
【崔展眉】
“他是救世主,善報的旭果”
He is the savior who will receive rewards for his benevolence.
【碎寒】
投去濕野,叩向貧白道德
He dedicates to the humid plain and bend to the pale morality.
【崔展眉】
偶覷見他、是青年般熱誠
He is enthusiastic like a young man whenever being seen occasionally.
【碎寒】
熄滅落日,越過草尖,如讀利刃
The sun is setting, while he is running across the grass just like walking on the knives.
【崔展眉】
盈兩池水,誇口頌著
His contribution is praised to overweigh two ponds of water.
【碎寒】
是好夢,杜撰苦味,蜿蜒著高闊
The wonderful dream makes up the bitterness to make itself endless andsinuous
【崔展眉】
而我該跨越長夢、來追他馳轍
But I should step out of the long dream to follow his pace.
【碎寒】
雲捧出迴聲,停泊蹣跚、語澀
The clouds bring the echo and stumble speechlessly.
【崔展眉】
我該投開遲遲憂惑
I ought to discard the concern and doubt.
【碎寒】
苦汛啞去,懸置潸然,因果交握
The heavy news is gone but hung there with tears, the reasons combine with the results.
【崔展眉】
你去看少年言篤,風懷都唱徹
You can find the young's determined words and aspiration
【碎寒】
一葉一鶯啼,流斷暗夜、橫禍
along with birds singing on every leaf, brightening the darkness and ending the disaster.
【崔展眉】
寄出某日安平清樂
Someday the peace and happiness are sent out.
【碎寒】
抱春踏歌
And it will embrace the spring and sing songs