Penser limpossible
Encore
未雨綢繆
Nos idées que l'on tord
唱片:搖滾莫扎特
Étranglées dès l'aurore
再次地
Et nos rêves
我們的意志被扭曲
Que l'on crève
剛有曙光就被掐滅
Sans un remord
我們的夢想
被撕碎
Toujours
下手毫無愧疚
(Jours de défaites)
總是
Leurs valeurs qui ont court
(失敗的日子)
(Courber la tête)
他們的價值被實現
Les gardiens de leur tour
(讓人不得不低頭)
(Tour d'ivoire)
他們塔樓的衛兵
Indécents
(象牙的塔樓)
(Sans nous voir)
粗暴無禮
Ils sont
(無視我們)
Devenus sourds
閉目塞聽
Refrain:
[01:26.15][00:48.49]Penser l'impossible avant tout
未雨綢繆
[01:30.90][00:53.20]Brûler nos prisons dorées
焚毀鍍金的牢籠
[01:35.56][00:57.87]Oser l'utopie jusqu'au bout
敢於嚮往烏托邦
[01:38.85][01:01.12]Seuls les fous nous ont fait
只有瘋子促使我們
[01:42.87][01:05.19]avancer
前行
再次地
Encore
(屈膝跪地)
(A genoux)
對肉體的貶責
La censure pour des corps
(頸上繩索)
(Corde à nos cous)
靈魂被榨乾
Nos esprits qu'ils essorent
(用巫術)
(Sortilèges)
被困入陷阱
ils nous piègent
(用特權)
(Privilèges)
以肉食者之名
Au nom des Carnivores
未雨綢繆
焚毀鍍金的牢籠
敢於嚮往烏托邦
Ils nous ont promis des jours faciles
只有瘋子促使我們
Pauvres imbéciles
前行
Ils nous ont permis des vies dociles
曾向我們承諾過安逸
Sans douce folie, sans poésie
可憐的愚者
L'ennui au fil des nuits sans fin
卻只准許溫馴地服從
Fit de nous de joyeux pantins
沒有寬容縱容,沒有浪漫詩意
無盡黑夜中煩惱的長線
(Avancer)
將我們變成強顏歡笑的提線木偶
未雨綢繆
Tout désirer
焚毀鍍金的牢籠
Rêves adorés
敢於嚮往烏托邦
Oser l'utopie jusqu'au bout
只有瘋子促使我們
(jusquau bout)
前行
Seuls les fous nous ont fait
(前行)
avancer
所有的渴望