song sin red and Gray
the reproach in your daughter's most beautiful face
你女兒極美臉色中的責難
made me wonder just how she could know
令我驚疑她是如何知曉
of that something that happened between you and me
那麼多你我之間的
so much more than a long time ago
經年之事
她母親,我看得清,仍蟄居於她心中
her mother, I can see, lives within her still
因為她以其母眼光注視我
cause she looked at me with her eyes
儘管我當時只是與她初見
though I had only just met her right then
我感到她已剝脫我罪惡的偽裝
I feel that she peeled back my guilty disguise
當初你我是誰一刀兩斷
呵這當口我們只能說誰在乎呢?
did i break the thread, or did you break the thread?
至於那些破碎磨滅的誓言
well at this point we could ask who cares
其補贖已遲來19年
as for the promises broken and frayed
灰白花瓶插著絳紅玫瑰
it's 19 years late for repairs
還有一塊瑩白珊瑚
挨著你紅絲絨大衣旁的黃銅燭台
the grey pewter vase held the deep red rose,
就是我所能追憶起那夜的一切
求你告訴為何我尚記得這些事
one piece of coral shone white,
到頭來我還是一無所知
by the brass candlestick near your red velvet coat,
我定是將種種心緒壓在心底
因為當年我無膽向自己袒露
is everything I can recall of one night
我是那個你永不啟齒的名字
抑或我根本就無足見怪
will you please tell me why I remember these things
這在她出生前發生的一切
after all of this time, I don't know
我是否嘗抹去其稚拙筆跡於壁
我仍確信我雖為唯一但
i must have left all those feelings inside
同為那個玷污家門的人
cause that year I had no courage to show
你和你妻子溫馨家庭的門戶
誰曾被如此頻頻玷污
was i the name you could never pronounce?
哦,紅葉與硬灰石俯仰相望
or did i even figure at all?
他們都明白彼此的心思
all of this happened before she was born
不知何方,他們的命運尚未臨頭
did i shadow her young pencil marks on the wall
以某種當下無可預料的方式
still i am sure i was only but one
of a number who darkened that door
of your home and your hearth and your family and wife
who'd been darkened so often before
oh, the red leaf looks to the hard gray stone
to each other, they know what they mean
somewhere, their future is still yet to come
in ways that are yet as of now unforeseen