When We Were Younger
我真不明白我們為何而來
I never really got why we're here
就這樣匆匆回顧自己的一生
Just look at all we build in our lives
然後死去
And we all disappear
有人生來就擁有一切
A few of us are born with so much
更多的人窮極一生都追不到自己的夢想
While most of us just chasing down a dream that we just can't touch
既然痛苦與折磨生來注定
So why we try so hard in this place
幸福卻總轉瞬即逝
When pain and suffering is a guarantee
我們為什麼還要拼搏?
And happiness is a phase
世界會有一天和平嗎?
I wonder if one day we're at peace
還是說它會像中東一樣陷入戰火?
Or will this whole world just become like the middle east
可是當我們年輕時,當我們年輕時
But when I was younger when I was younger
我知道答案
I had the answers I've got to say
可是當我長大
But all of my answers now that I'm older
所有的答案都變成了疑惑
Turned into questions in front of me
我們死後會去哪?
I wonder where we go when we die
在那些飛機飛不到的
If there is anything past all our sun and our sky
比太陽和天空更高的地方有些什麼?
Cuz airports only take us so high
那個世界是藏在星星中嗎?
Is it hidden in the stars
你靈魂裡的答案又是什麼?
What's the answer to your soul's light
我們還會再回到這世上嗎?
I wonder do we get to come back
到時我還會不會記得這些問題?
I wonder if I will remember these questions I've asked
或者,我會忘記一切?
Or will I just start over again
希望到時我還能找到我的老朋友
I hope it's not too hard to find all of my old friends
可是當我們年輕時,當我們年輕時
But when we were younger when we were younger
我知道答案
I had the answers I've got to say
可是當我長大
But all of my answers now that I'm older
所有的答案都變成了疑惑
Turned into questions in front of me
可是當我們年輕時,當我們年輕時
But when we were younger when we were younger
我知道答案
I had the answers I've got to say
可是當我長大
But all of my answers now that we older
所有的答案都變成了疑惑
Turned into questions in front of me
我想知道我唯一的她到底存不存在
I wonder if we get one true love
也許這世上有的只是一些適合我的女人
Or maybe there's a few out there
也許我就該這樣孤獨終老
Or maybe not even one
我懷疑這一切是不是我們編造的
I wonder if it's made up by man
愛情其實並不存在
I wonder if love is what we make with our own two hands
我不知道我為什麼寫下這些歌
I wonder why I write all these songs
不知道當你唱起它的時候,能不能明白我的感受
I wonder if you know what you're saying when you sing along
當我離去後你還會記得我嗎?
And will you know my name when I'm gone
也許不吧,畢竟愛情的歌總是那麼讓人厭倦
Or are you just too sick of these love songs
可是當我們年輕時,當我們年輕時
But when we were younger when we were younger
我知道答案
I had the answers I've got to say
可是當我長大
But all of my answers now that I'm older
所有的答案都變成了疑惑
Turned into questions in front of me
可是當我們年輕時,當我們年輕時
But when we were younger when we were younger
我知道答案
I had the answers I've got to say
後來
In front of me
後來
In front of me
一切都變得令人迷茫
Everything changes in front of me