BLAZE
目の前から
從眼前
砕け散ったリアリティ
爆裂粉碎的真實感
手さぐりの空
摸索探求的天空
ゆらめくままおちていく
震動搖晃著逐漸墜落
(真っ白に重くのしかかる)世界は
(曾為希望的質量)世界是
(希望だったはずの質量)So BLACKNESS
(重壓於純白之上)-如此黯淡-
(大地を蹴った反動から)眩んで
(藉由腳蹬大地的反動)如此耀眼
(空に食らいつく星になれ)
(化作直指蒼穹的星辰)
うつろいゆく
時移境遷
なにもかもが蜃気樓
途經的一切皆似蜃樓
わずかなかがやき
目不斜視
遙か彼方見つめてる
緊盯遠方的星點光輝
希望のフレアに
希望的熱浪中
砂まみれの明日がにじんだとき
塵土飛揚的明日浮現之時
しびれるほどに
心醉魂迷一般
焦がれていたもの
翹首以盼之物
さまよいもがき続ける
徬徨著不斷掙扎
果てなき迷宮
在這無盡迷宮
あぁ見失いそうでも
啊啊即使幾近迷失方向
手を伸ばした
也要伸出手
闇を駆け抜ける
衝破黑暗的
眩しいその光
那道耀眼光芒
なぜ燃えている
為何正熊熊燃燒
おさえきれないイノチが今
難以自抑的生命此刻
ただ叫んでいる
在全力吶喊著
生きた証になれ
“成為我活過的證明吧”
熱い魂をたぎらせているそれだけ
沸騰自我火熱的靈魂僅僅如此
(真っ白に重くのしかかる)世界は
(曾為希望的質量)世界是
(希望だったはずの質量)So GLORY
(重壓於純白之上)-如此輝煌-
(大地を蹴った反動から)眩んで
(藉由腳蹬大地的反動)如此耀眼
(空に食らいつく星になれ)
(化作直指蒼穹的星辰)
薄暗さに
矛盾心理
蔓延るのはアンビバレンス
蔓延於昏暗之間
導きながら
時而引導
祈りながら進んでく
時而祈禱邁步前行
つぎはぎの空に
拼湊縫補的天空之上
偽りの勇気がいななくとき
虛假的勇氣高嘶之時
まぶたの裏に
眼瞼的背後
湧き上がる力
猶如泉湧的力量
靜寂時の狹間に
靜默時間的夾縫之間
枝分かれていく
枝叉交錯延伸
あぁ光のその先へ
啊啊向著光芒的更前方
這い上がれよ
奮力攀登吧
闇を切り裂いた
撕裂黑暗的
燃え盛る想いは
澎湃激昂的這份思緒
なぜ溢れ出す
為何滿溢而出
終わらせないイノチが今
不可終止的生命此刻
ただ伝えている
在全力傳達著
私はここにいる
“我就在這裡”
最果ての場所へ走り続けるそれだけ
向著天涯海角持續奔跑僅僅如此
あかつき染まる
天色晨曦
慟哭の中
慟哭之間
舞上がる塵
連那飛舞的塵埃
どこか愛しくて
都分外惹人憐惜
望むべきことはもうたった一つだけ強くいたいと
內心所盼唯獨維繫這份強大
心に巣食う獣たちが牙をむく
盤踞內心的野獸們露出獠牙
切り裂いて
撕碎一切吧
BLAZE
烈焰
貫くまで…
直至貫穿為止...
闇を飲み込んだ
吞噬黑暗的
眩しいこの光
這道耀眼光芒
いま胸の奧
此刻
痛みを越え
跨越胸口的苦痛
手を伸ばした
向前伸出手
闇を駆け抜ける
衝破黑暗的
眩しいその光
那道耀眼光芒
なぜ燃えている
為何正熊熊燃燒
おさえきれないイノチが今
難以自抑的生命此刻
ただ叫んでいる
在全力吶喊著
生きた証になれ
“成為我活過的證明吧”
熱い魂をたぎらせているそれだけ
沸騰自我火熱的靈魂僅僅如此
(真っ白に重くのしかかる) 世界は
(曾為希望的質量)世界是
(希望だったはずの質量) So BRIGHTNESS
(重壓於純白之上)-如此明亮-
(大地を蹴った反動から)眩んで
(藉由腳蹬大地的反動)如此耀眼
(空に食らいつく星になれ)
(化作直指蒼穹的星辰)
ウマ娘 プリティーダービー WINNING LIVE 02 專輯歌曲
衣川里佳 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | TVアニメ ハンドレッド バトルソングシリーズ03 レイティア×リディ×エリカ | |
2 | スマホゲーム『ウマ娘 プリティーダービー』WINNING LIVE 03 | |
3 | ウマ娘 プリティーダービー WINNING LIVE 02 | |
4 | 『ウマ娘 プリティーダービー』WINNING LIVE 04 | |
5 | スマホゲーム『ウマ娘 プリティーダービー』WINNING LIVE 01 |