sakura
そして終わつてしまったの
於是就這樣結束了
夢見草舞う夜
在那夢見草起舞之夜
とても小さく儚いエンディング
那是個極為微小又虛幻的結局
時が止まってしまったの
時間就此停止了
まぶた焼きついてる
無法忘懷的種種烙印在眼前
誰にも解けないように目を閉じる
不願他人知曉因此我閉上雙眼
屆かない微笑みを
那無法傳達的微笑
忘れそうになっても
就這樣忘卻也好
たとえばわたしが
就算我成為了
あの娘だったとしても
那個女孩也
舞い上がる戀の夢
翩翩飛揚的戀之夢
甘く柔いだけかしら
僅僅只有甜蜜與溫柔嗎
このまま想い続けて
就這樣繼續這份思念
ナキタクナッテナキタクナッテ
卻讓我想哭只讓我想哭
心に鍵をかけた
給心安上一把鎖
初戀はSAKURAになる
讓初戀化作櫻花
それでも咲き続けて
即使如此也會繼續綻放
大人になってあなたを忘れてく
直到長大成人終將把你忘卻
街を行き交う人波
翻湧的人潮交錯在街市
早くまぎれたくて
快而又紛紛亂亂
去年の春に試したハイヒール
忽然想起去年春天試穿的高跟鞋
動かない秒針が
就算停止擺動的秒針
壊れそうになっても
像是快要壞掉一般
かまわない
我也毫不在乎
この願いが穢れていても
即使這份願望不再純粹
舞い落ちる戀の夢
飄零寥落的戀之夢
淡く途切れた後には
逐漸淡忘甚至消散之後
斷ちきれぬ想いだけ
徒留思念斷而不絕
ハゲシクナッテハゲシクナッテ
卻變得更加強烈只變得更加強烈
言えずにかき消された
還沒出口就被抹去的
言葉が傷跡になる
那番話語化作了傷痕
それでも問い続けて
儘管如此我也會繼續追尋下去
さよならだけ心に刻んでる
徒留一句再見銘刻心間
あの並木道
那條林蔭道
今年も色づきはじめる
今年也開始染上色彩
花咲く刻さえも選べずに
即使花期也從沒有去選擇
幻のままでいいの
就這樣沉浸在幻夢就好
手のひらすり抜ける影
從掌心逃走的影
探してるひとり
孤身一人再次追尋
いつか見た戀の夢
曾經夢見到的戀之夢
あの日に負けそうになる
像是要輸給那天一樣
だけどまた戀を知って
然而我仍然會再度萌生愛戀
ツボミニナッテツポミニナッテ
於是成為蓓蕾再次成為蓓蕾
舞い上がる戀の夢
翩翩飛揚的戀之夢
甘く柔いだけかしら
僅僅只有甜蜜與溫柔嗎
このまま想い続けて
就這樣繼續這份思念
ナキタクナッテナキタクナッテ
卻讓我想哭只讓我想哭
心に鍵をかけた
給心安上一把鎖
初戀はSAKURAになる
讓初戀化作櫻花
それでも咲き続けて
即使如此也會繼續綻放
大人になってあなたを忘れてく
直到長大成人終將把你忘卻
H-A-J-I-M-A-L-B-U-M-!! 專輯歌曲
WITCH NUMBER 4 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | H-A-J-I-M-A-L-B-U-M-!! | |
2 | Are You Ready 7th-TYPES?? | |
3 | THE STRAIGHT LIGHT | |
4 | t7s Longing for summer |