poor posture
The sound of the shaking trees
樹葉搖搖欲墜的聲音
Brushed by that August breeze
被八月的微風拂過
All thats left is memories
回憶所剩無幾
Could almost bring you to your knees
卻幾乎可以讓你跪下求饒
Trying to save my sanity
嘗試著恢復理智
Rolling by, skating in my black tee
汽車飛速駛過像是在黑色的球座上溜冰
Its like I slept since twenty ten
像是從二十出頭就開始迷惘
Now its white walls, try to pay the rent
環堵蕭然貧困潦倒
I got these memories inside my brain
記憶在我腦中縈繞
Cause when I go home its not the ******* same
因為當我回到我的陋室都是一成不變的
Cause everybody loves growing up
每個人都渴望長大
But you wont say the same when you see that times up
但是當到時候你就不會再說這樣的話
The sound of the shaking trees
樹葉晃動的聲音
Brushed by that August breeze
被八月的微風輕拂
All thats left is memories
回憶所剩無幾
Could almost bring you to your knees
卻幾乎讓你跪下求饒
Growing old, save your soul, told you so
飽經世變拯救靈魂早已告知
I am not who I was, let it go
我誰都不是隨他去吧
Growing old, save your soul, told you so
飽練世故挽救你的靈魂早已告知
I am not who I was, let it go
我就是我隨他的吧
Growing old, save your soul, told you so
飽經霜雪求得靈魂的救贖早就告訴過你
I am not who I was, let it go
我就是我放手吧
Growing old, save your soul, told you so
飽經風雨拯救你的靈魂早就告訴過你
I am not who I was, let it go
我就是我放手吧