Und wenn ein Lied
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
當一首歌從我的唇邊唱出,
dann nur damit du Liebe empfängst.
那隻為了你能夠感應到我的愛
Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
穿過夜晚和最稠密的枝丫
damit du keine Ängste mehr kennst.
從此你不再感到恐懼
Sag ein kleines Stückchen Wahrheit,
說出一個小小的事實
sieh wie die Wüste lebt.
看荒漠如何存在
Schaff ein kleines bisschen Klarheit,
做一個小小的解釋
und schau wie sich der Schleier hebt.
看暮靄是如何升起的
Eine Wüste aus Beton und Asphalt,
一個由混凝土和瀝青交織而成的荒地
doch sie lebt und öffnet einen Spalt .
然而她依然存在著,並且開啟了一道缺口
Der dir Neues zeigt,
從中,新鮮的東西展示在你的面前,
zeigt, das Altes weicht.
從中,看到舊的都退卻了
Auch wenn dein Schmerz bis an den Himmel reicht.
並且當你的痛苦一直延伸到天際的時候,
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
當一首歌從我的唇邊唱出,
dann nur damit du Liebe empfängst.
那隻為了你能夠感應到我的愛
Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
穿過夜晚和最稠密的枝丫
damit du keine Ängste mehr kennst.
從此你不再感到恐懼
Dieses Lied ist nur für dich,
這首歌就只是為你而唱的,
schön, wenn es dir gefällt.
如果你喜歡它,我會感到歡欣鼓舞。
Denn es kam so über mich,
因為它源自我的內心,
wie die Nacht über die Welt.
就像此時的夜晚穿過整個世界。
Schnellt Gefahr aus der Dunkelheit,
危險在黑暗中將會很快降臨,
bin ich zum ersten Schlag bereit.
我準備著揮出自己的抗擊著黑暗的第一拳
Ich bin der erste, der dich befreit,
我是第一個,去拯救你的人,
und einer der letzten, der um dich weint.
並且會是最後一個,為了你而哭泣的人
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
當一首歌從我的唇邊唱出,
dann nur damit du Liebe empfängst.
那隻為了你能夠感應到我的愛
Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
穿過夜晚和最稠密的枝丫
damit du keine Ängste mehr kennst.
從此你不再感到恐懼
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
當一首歌從我的唇邊唱出,
dann nur damit du Liebe empfängst.
那隻為了你能夠感應到我的愛
Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
穿過夜晚和最稠密的枝丫
damit du keine Ängste mehr kennst.
從此你不再感到恐懼
In unserer Sanduhr fällt das letzte Korn,
在我們時間的沙漏中墜落了最後一縷希望
ich habe gewonnen und hab ebenso verloren.
我贏得了一切,卻失去了你
Jedoch missen möchte ich nichts,
然而我不願意失去,
alles bleibt unser gedanklicher Besitz.
一切停留在我們思緒深處的東西。
Und eine bleibende Erinnerung,
請給我一個永久的回憶,
Zwischen Tag und Nacht legt sich die Dämmerung.
在白天和黑夜之間,我會將它留在破曉的那一刻。
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
當一首歌從我的唇邊唱出,
dann nur ~~~~~~
那隻為了~~~~ ~~
Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
穿過夜晚和最稠密的枝丫
damit du keine Ängste mehr kennst.
從此你不再感到恐懼
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
當一首歌從我的唇邊唱出,
dann nur damit du Liebe empfängst.
那隻為了你能夠感應到我的愛
Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
穿過夜晚和最稠密的枝丫
damit du keine Ängste mehr kennst.
從此你不再感到恐懼
Damit du keine Ängste mehr kennst.. .
從此你不再感到恐懼